Читаем Танцы с огнем полностью

— Я хотела избить ее и безумно жалела, что хоть разок не врезала ей по физиономии. Но не теперь, когда я понимаю, что кто-то мог обидеть ее или еще хуже. Я не хочу чувствовать себя виноватой. Я не люблю чувствовать себя виноватой вообще, но в случае с Долли это просто кошмар.

— Никто не умеет досаждать всем и каждому, как Долли Брейкмен. Во всяком случае, из моих знакомых. Если бы ММ ее не уволил, я бы заставила его выбирать между нею и мной. И я не чувствую себя виноватой. Я пожалею, если с ней что-то случилось, но ни в коем случае не буду чувствовать виноватой себя. Я сама не раз хотела отвесить ей подзатыльник.

Марг поставила перед Роуан омлет, пшеничный тост и консервированные сливы.

— Ешь. Ты уже потеряла несколько фунтов, а сезон только начался.

— Первый сезон, когда мне понадобилось алиби в расследовании убийства.

— От такого алиби я бы не отказалась.

Роуан жадно набросилась на омлет.

— Хочешь, я скину его тебе, когда он мне надоест? Ой. — Получив легкий подзатыльник, Роуан рассмеялась. — И это за то, что я предлагаю тебе такого классного парня?

— Когда, по-твоему, это произойдет? — улыбнулась Марг. — Просто на тот случай, если я еще буду интересоваться классными парнями.

— Не знаю. Пока он меня устраивает, но если что, я дам тебе знать.

Когда Марг поставила рядом с тарелкой банку колы, Роуан чуть подалась вперед.

— Спасибо, Марг. Правда, спасибо.

Та приобняла ее одной рукой.

— Съешь все до последней крошки.

После завтрака Роуан разыскала ММ в спортзале, где он, лежа на спине на спортивной скамье, отжимал тяжелую штангу. Его длинная коса змеей струилась по потной майке. Ро начала без предисловий.

— Ты засунул меня в самый конец списка.

Майкл сел, вытер лицо полотенцем, затем выбрал двадцатифунтовую гирю и стал на счет «раз-два» сгибать и разгибать руку.

— Верно.

— Почему?

— Потому что я так решил. Я вообще отстранил бы тебя на пару дней, но разгораются леса вокруг озера Пейетт, и база Айдахо может к нам обратиться.

— Я в отличной форме и прекрасно себя чувствую. Передвинь меня повыше. Побойся бога, Майкл, ты Стовика передо мной поставил, а он еще прихрамывает.

— Ты в этом месяце практически не пропустила ни одного вылета. Тебе необходима передышка.

— Я не…

— Как я решил, так и будет, — прервал ее Майкл, перекидывая гирю в другую руку, но глядя не на гирю, а на Ро. — Принимать решения — моя работа.

— Это из-за вчерашнего, но так несправедливо. Мне нужна работа. Мне нужна зарплата. Я не ранена, не больна.

— Передохни, — повторил Майкл. — Поработай в парашютном хранилище. Там еще полно дел. Список я просмотрю завтра.

— Я нахожу труп, законопослушно о нем докладываю, и за это меня отстраняют от прыжков.

— Не отстраняют. Ты в списке, — напомнил Майкл. — И ты знаешь, что мы здесь занимаемся не только тушением пожаров.

Роуан также знала, что когда Майкл Маленький Медведь говорит таким кротким, увещевательным тоном, то с тем же успехом можно спорить и с дымом. Можно дуться, можно злиться, но переубедить его невозможно.

— Тогда я схожу повидаться с отцом.

— Хорошая мысль. Предупреди меня, если решишь отлучиться с базы.

— Я знаю порядок, — проворчала Ро и только собралась гордо удалиться, как вошел лейтенант Куинек в начищенных штиблетах и светло-сером костюме. — Здесь копы, — тихо сказала она.

Майкл отставил гирю и поднялся на ноги.

— Добрый день, мисс Трипп. Добрый день, мистер Маленький Медведь. Прошу прощения, у меня к вам еще несколько вопросов.

— Не буду вам мешать, — выдавила Роуан.

— Вообще-то я и с вами хотел поговорить. Почему бы нам не выйти, мисс Трипп, а вы, мистер Маленький Медведь, спокойно закончите тренировку. Потом мы поговорим в вашем кабинете.

— Я приду через двадцать минут.

— Отлично. Прошу вас, мисс. — Куинек кивнул на дверь спортзала.

— Никаких «мисс». Просто Трипп. — Роуан обогнула лейтенанта, распахнула двери и пропустила его вперед. — Или Роуан, или Ро. Конечно, если вы не сожалеете, что мне удалось избежать ареста.

Он улыбнулся.

— Роуан. Давайте посидим где-нибудь на скамейке. Здесь слишком много народу.

— Вы опять хотите допросить меня насчет моей — как вы это назвали бы? — стычки с Долли?

— Вы можете что-то добавить к тому, что уже рассказали?

— Нет.

— Если вам интересно, она достала свиную кровь на ранчо. У одного из прихожан той же церкви.

— Вперед, воины Христовы. — Роуан плюхнулась на скамейку перед входом в жилой корпус.

— Проситься на работу она явилась сюда уже на следующий день. — Ро развернулась и удивленно вытаращила глаза. Куинек кивнул, подтверждая свои слова. — Это наводит меня на мысль, что она задумала пакости еще до вашего разговора в первый день ее работы.

— То есть никакие мои слова или поступки ничего бы не изменили.

— Скорее всего, нет. Я знаю, что вы разговаривали со спецагентом Дичикко.

— Она модница. Вы тоже модник.

— Люблю хорошие костюмы. Обнаружив труп, вы осложнили свое положение.

— Потому что это случилось во время пожара или потому что пропала Долли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература