— Мистер Мэндрейк, вспомните, как все было. Николас вошел, когда вы с мистером Ройалом стояли у кресла убитого. Николас закрыл за собой дверь, скрываясь за ширмой. Ему потребовалось лишь потянуть леску на себя. Кнопка куда-то отскочила, но искать ее не было времени. Леска находилась в тени да к тому же была одного цвета с ковром. Он стянул ее за ширму, смял в руке, а потом при первой возможности бросил в огонь. Может, вы оставили его на короткое время у камина?
— Да, он попросил оставить его одного.
— Я в этом не сомневался. Но такая леска плохо горит, и мы нашли в золе ее следы.
Мэндрейк кивнул:
— Понятно.
— А я не перестаю думать о его матери, — вздохнула Клорис. — Она ведь просто обожала Николаса.
— Это и заставило ее покончить с собой. В суде вы узнаете содержание ее письма. Мистер Мэндрейк с ним уже знаком. С помощью этого письма она надеялась спасти сына. Под видом признания сообщает ему, что знает о его преступлении. Вот почему он так расстроился, когда его прочитал. Это было ее последним актом любви, ужасным актом.
— Но ведь он тоже ее любил, — произнесла девушка дрожащим голосом.
— Может быть, — согласился Аллейн.
Дверь отворилась. В библиотеку заглянула бледная, очень усталая Херси.
— Вы заняты?
Аллейн пригласил ее войти.
— С леди Херси и мистером Ройалом я уже это обсуждал. — Он повернулся к ней. — Я дошел до места, когда вы с Николасом зашли к миссис Комплайн.
— Да, конечно. Вчера вечером вы попросили подробно описать, как он там себя вел, но я не могла все вспомнить. Потому сейчас и пришла. Я теперь вспомнила, что было после того, как он рассказал матери о гибели Уильяма. Возможно, это не имеет значения, но он выглядел подавленным. Теперь я понимаю, что у него были причины так себя вести. Сандра все переспрашивала, не могла понять, а он сделал вид, что не может говорить, и отошел. Пришлось мне взять инициативу на себя. Я опустилась на колени у ее постели, обняла — мы ведь старые подруги — и постаралась как-то помягче все объяснить. А Николас взялся открывать и закрывать дверь гардероба. Я даже немного разозлилась, зачем понадобилось это делать. Думаю, он действовал неосознанно, под влиянием стресса.
— Нет, леди Херси, — отрицательно покачал головой инспектор, — он делал это вполне осознанно. На полке лежала твидовая шляпа, а ему нужно было избавиться от искусственной наживки для форели — желтой с красным мушки.
— Зачем он это сделал? — устало спросила Херси, когда Аллейн пояснил существо дела.
— Понимаете, не так-то легко найти место, куда можно было выбросить крючок с наживкой. В камине бы он не сгорел, а бросить в мусорную корзину Николас не решился. Конечно, разумнее было бы подержать его в кармане до удобного момента или просто оставить лежать на каминной полке, но Николаса охватила характерная для убийц тревога, стремление немедленно избавиться от улик. А его мать после этого известия вряд ли стала бы присматриваться к своей шляпе.
— Вот так все закончилось, — произнес Мэндрейк.
Аллейн кивнул:
— Да. Так вы едете?
— Едем.
— Тогда поторопитесь.
Мэндрейк взял Клорис за руку. Они попрощались и вышли.
— Зачем вы их выпроводили, мистер Аллейн? — спросила Херси после долгого молчания.
— Сейчас должны прибыть полицейская и санитарная машины. Начнутся не очень приятные процедуры. А вы уезжаете?
— Нет. Останусь с Джо. Он в жутком состоянии, винит себя. Ведь это его затея — собрать такое общество. — Она глянула на дверь в курительную. — Мистер Аллейн, я знаю. Ник просто чудовище, но я любила его мать. Может, в память о ней мне следует встретиться с ним?
— Пока это нельзя. Но мы сообщим ему о вашем желании.
— А он… признался?
— Дал письменные показания, но это не признание.
— Но?..
— Больше пока я ничего вам сказать не могу. — Аллейн вспомнил листы бумаги, исписанные корявым почерком с невразумительным текстом, где почти каждая фраза противоречила предыдущей. То Николас набрасывался с дикими обвинениями на Харта, а затем тут же на мать, которая, по его мнению, призналась в убийстве. «Я его предупреждаю снова и снова, — докладывал Фокс, — а он ни в какую. Топит сам себя каждой фразой».
Херси сидела, спрятав лицо в ладонях.
Сквозь дождь Аллейн услышал шум подъезжающего автомобиля.
Вошел Фокс.
— Они прибыли, сэр.
— Хорошо. — Аллейн повернулся к леди. — Извините, мне нужно идти.
Херси вышла в холл. Следом за ней Аллейн с Фоксом.
Детектив открыл парадную дверь, наполнив холл шумом дождя.
В сопровождении двух полицейских в помещение вошел высокий человек в штатском, обменялся с Аллейном рукопожатием. Появился и Джонатан.
— Вот такие дела, Бландиш, — произнес инспектор.
— Ну что тут скажешь, — кивнул шеф полиции Грейт Чиппинга. — Давайте приступим.
Они скрылись за дверью зеленого будуара.
— Херси, дорогая, может, тебе лучше уйти?
— Нет, Джо, я хочу остаться, — еле слышно проговорила она.
И леди Амблингтон осталась. И увидела, как выводили Николаса. По бокам шли Фокс и Бейли, а сзади, почти вплотную, местные полицейские.