Читаем Танцующий бог полностью

— Попробуй, — улыбнулся старик. — Можешь оставить ее у меня, я за возможность эту книгу хотя бы снаружи изучить, тебе десять золотых заплачу. Но даю гарантию, что когда ты дома откроешь сундучок, то обнаружишь книгу там. Советую дождаться мальчишки из видения, тогда и только тогда эта ноша с тебя спадет, дитя. Не раньше.

— Согласна! — оживилась Найра, надеясь в глубине души, что собеседник ошибается и книга останется у него.

Даэгренн с улыбкой передал ей кошелек с золотом, и девушка поспешила покинуть лавку, вызвав насмешливое хмыканье Древнего. Люди, они такие люди. Никогда не желают слушать и, тем более, слышать того, что им говорят. Что ж, такова их суть. Его сейчас заботил другой вопрос. Раз книга Великого Тетроса проявилась в реальном мире, то грядут страшные события. Вопрос: какие? Да, придется срочно связываться со всеми акала, которых он знает, и сообщать о случившемся. Но это потом, а пока надо воспользоваться редкой возможностью исследовать древнюю реликвию.

Найра вылетела из лавки совершенно счастливая, она не поверила, что книга вернется к ней. А деньги? Десять золотых! Это же невероятное богатство! Надо сразу разменять парочку на серебро, хотя нет, потом. Она так перенервничала, что теперь нестерпимо хотела мужчину. Девушка улыбнулась и направилась на юг, предварительно спрятав деньги в тайный кошель, тоже подаренный ей матушкой Лагутой. Его сделал какой-то чародей, и найти кошель, а тем более открыть его, никто, кроме владельца, не мог.

Добравшись до Найорки, Найра принялась неприкрыто рассматривать мужские компании, ожидавшие «добычу». Толпа в десяток симпатичных дюжих ребят, то ли кузнецов, то ли грузчиков, привлекла внимание, и девушка решительно направилась к ним. Они обрадовано двинулись навстречу, думали до вечера никого не найдут, после чего, не теряя времени, отвели Найру в съемную комнату на ближайшим трактиром, где она попросила не стесняться, поскольку на все согласна, и полностью отдалась удовольствию.

До театра, остановившегося в миле к югу от города, Найра добралась только к рассвету, чувствую приятную усталость — давно так не отрывалась. Даже, кажется, переборщила. Но ничего страшного, зато довольна. Теперь следовало выспаться — вечером очередное представление. Однако перед тем, как лечь спать, девушка заглянула в сундучок и тяжело вздохнула — старик-книжник оказался прав, даргалова книга лежала там, как ни в чем не бывало. Что ж, она попыталась. Не вышло. Значит, будет дожидаться появления мальчишки, который избавит ее от этой ноши.

Зевнув, Найра рухнула на постель и мгновенно уснула.

* * *

Трое молодых людей в мантиях навытяжку стояли перед вышагивающим перед ними средних лет, подтянутым человеком с ястребиным профилем и янтарными глазами — очень редкий в Дэлоуэ цвет.

— Ну и какому идиоту, позвольте спросить, эта глупость пришла в голову? — раздраженно поинтересовался он.

— Но учитель! — вскинулся высокий черноволосый парень лет тридцати. — Почему глупость?!

— Потому что не время! — разъяренно рявкнул Грахва, с трудом удержавшись, чтобы не проучить наглеца, сорвавшего столько планов. — Мы еще не готовы! Но ты же у нас самый умный, Лейран! Чем ты думал, когда все это затевал?! Головой или задницей?!

— Вторым, учитель... — хихикнул белобрысый, юркий парнишка помоложе.

— Так почему не остановил его, Карн? — перевел на него взгляд тот. — Раз понимал, что планы товарища ни к чему хорошему не приведут.

— Мы ему говорили, — вмешался третий ученик, коренастый шатен крестьянского вида, правда, умные глаза показывали, что он далеко не крестьянин. — Но он же у нас старший ученик! Он все лучше всех знает!

По тому, как разъяренно зашипел на него брюнет, стало ясно, что между этими двумя издавна тлеет неприязнь, если не ненависть.

— Не шипи, — бросил Грахва. — Виноват, значит ответь. Итак, чем ты руководствовался, начав действовать против Лэра?

— Какой-то пришлый чародей осмелился снять ваше проклятие с герцогской семьи, учитель, а потом с его подачи арестовали и допросили при помощи палача мэтра Тирхана, — хмуро ответил Лейран, понимая, что провалился по всем статьям, такого разгрома он никак не ожидал. — Старик не выдержал пыток и выдал все, что знал, по нашему плану дестабилизации Дэлоуэ.

— Снял мое проклятие?! — изумился тот, кого многие именовали Повелителем. — Это далеко не каждый способен сделать...

— Согласно донесениям агентов, чародей перебросил его на овец, умертвил их, и герцогиня выздоровела. Потом побывал у герцога, после чего того как подменили, он начал рыть, как крот, ища информацию по нашим действиям. Его тайная стража сумела выловить почти всех наших людей, учитель! Мы почти потеряли возможность хоть как-то действовать в Лэре! Надо было что-то срочно предпринимать, как-то отвлечь эту хитроумную сволочь...

Перейти на страницу:

Все книги серии Канатоходец

Танцующий бог
Танцующий бог

Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.А значит инициированному блудным богом молодому чародею предстоит пройти по всему известному миру в поисках утерянных древних знаний и артефактов. Не жалея себя. И в конце пути его встретит достойная награда — величественный замок Наэрта, обитель древних чародеев, распахнувшая ворота перед своим новым повелителем.Эта книга пишется по миру моей жены, Мартиэль, и с ее помощью.

Иар Эльтеррус

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги