Она знала, что шрам никуда не исчез, но раз она не может его видеть, почему бы ей не считать, что животик гладкий и безупречный.
После того, как согласно последним указаниям Карла цветастые костюмы и черные парики были поправлены, шестеро босых танцоров двинулись через покрытый ковром холл в дверь, ведущую в патио; оттуда, минуя мраморную террасу, они вышли в освещенный факелами задний двор поместья Джаслоу. Рик и Фил в припрыжку промчались внутрь, отягощенные предметами, которые они использовали в представлении.
— Прошло великолепно, — сказал Рик. — Здесь огромный задний двор.
— Скорее, сад, чем не двор, — пробормотал Томпсон.
— Шон, ты, наверное, вырос в таком месте? — поинтересовался Карл.
Шон фыркнул, и Ру не поняла, то ли он смеется над своим прошлым богатством, то ли показывает, что у него было нечто получше.
Поскольку Ру была ниже Джулии, она шла посередине, когда три девушки спустились с мраморной террасы на траву, чтобы начать шоу. Пока барабаны играли вступление, девушки, улыбаясь, приняли позы для начала танца. В черном парике Джулия выглядела как совершенно другой человек. На секунду, прежде чем забили барабаны, Ру задумалась, а узнала ли бы сейчас Джулию ее собственная мать? Танец начался с того, что вращая бедрами а-ля-«хула»[10], три девушки двинулись по кругу. Энергичные движения бедрами неожиданно разбудили в ней приятные ощущения. Движения рук были простыми, и девушки тренировались снова и снова, чтобы добиться синхронности. Ру заметила, что Мэган двигается слишком быстро, и понадеялась, что факельное освещение скроет это.
Мэган торопилась. Бросив взгляд в ее сторону, Ру мельком заметила лицо, которое надеялась никогда в жизни больше не увидеть.
Все годы, которые она училась сохранять спокойствие, окупились сполна. Она удержала улыбку на лице, она удержала темп танца, она сохранила концентрацию, не дав себе задуматься о том, что сейчас было лишним. Она позволила себе лишь одну мысль — вспомнить, как она размышляла о том, что в этом костюме и парике Джулию и ее семья бы не узнала. Не исключено, что семья Ру ее бы тоже не приметила.
Может и Кавер Хаттон IV не разглядит.
Глава 4
Бой барабанов усилился, удары стали быстрее и требовательнее. Пока Мэган, Джулия и Ру продолжали свое движение, появились мужчины, и толпе оставалось лишь сказать «ооооох» тому, насколько высоко могли подпрыгнуть вампиры. Шон, Карл и Томпсон начали свою дикую пляску вокруг женщин. Это была хорошая возможность перевести дыхание. Не поворачивая голову, Ру оглядела пятачок, где, как ей показалось, он стоял. Теперь там не было никого, кто напоминал бы ей Кавера. Облегчение хлынуло в нее, словно живительная, прохладная вода в пересохшую глотку.
Когда Шон приблизился, чтобы поднять ее на руки, она подарила ему сияющую улыбку. Пока он кружился вокруг, отбивая ногами ритм, она удерживала безупречную позу, а затем он позволил ей упасть в его ожидающие руки, и она выгнула шею в ожидании укуса. Она хотела почувствовать себя лучше, стереть этот давний страх.
Казалось, Шон почувствовал ее желание. Прежде чем его клыки возились в ее плоть, Ру почувствовала движение его языка по коже, и ее рука невольно обвилась вокруг его шеи. Когда в ее растревоженную душу хлынул поток бесконечного покоя, она задумалась, а не «подсаживается» ли она на Шона как наркоманка. «Привет, я — Ру, и я — вампирозависима». Она не хотела становиться одной из этих жалких клыкоманок, которые были готовы почти на все за укус.
Когда женщины поднялись, а мужчины театральным жестом показали, что представление окончено, публика разразилась аплодисментами. Толпа с любопытством и ужасом рассматривала парные точки на шеях у девушек. Ру вышла с Джулией и Мэган на поклон, и когда она наклонилась, ей показалось, что она снова краем глаза заметила Кавера Хаттона. Когда она выпрямилась, его нигде не было. У нее бред? Она приклеила улыбку на лицо.
Все шестеро помчались в дом, и, убегая прочь, они махали гостям, как радостная труппа полинезийцев, которые (почти все) совершенно случайно выглядели как типичные европеоиды. Через пятнадцать минут их ждали на террасе в вечерних нарядах. Тем временем Денни Джеймс демонтировал их стереосистему и погрузил ее в фургон, поскольку на вечеринке вживую играл оркестр.
Пока они переодевались, Ру попросила:
— Джули, Мэган… как вы думаете, мы не могли бы оставить парики?
Танцоры замерли на середине движения и посмотрели на нее. Джулия натягивала чулок и застегивала ремешки туфель на высоком каблуке, а Мэган втискивалась в облегающее платье, наполовину спустив свою «аборигенскую» юбку. Танцоры-мужчины, отвернувшись спиной, просто скинули с себя все, в чем были, и теперь надевали шелковые рубашки и застегивали брюки, о которых договорились наперед. Рик и Фил помогали Денни собирать костюмы и прочие вещи, укладывая их в грузовик.
Но в этот момент в комнате наступила тишина, и все уставились на Ру.
Джулия и Мэган обменялись взглядами.