Читаем Танцующие тени полностью

В первый момент Нейт едва не рассмеялся. Только не Макгайр! Среди бостонских служителей закона этот человек давно стал легендой. Простой патрульный полицейский, без отрыва от службы окончивший колледж и юридическую школу, он поднялся из самых низов к вершинам судебной власти: был избран судьей штата и теперь выдвигал свою кандидатуру в федеральные судьи. Поговаривали, что у Макгайра большие планы: он хочет стать членом Верховного суда — и, скорее всего, этого добьется.

Да, этому человеку есть что терять.

Заметив, что Мэддокс не сводит с него глаз, Нейт не стал ставить галочку напротив фамилии Макгайра. «Подождем до завтра, — сказал он себе. — Сначала выясним, что сумел узнать Грей». Кроме всего прочего, Нейт всегда глубоко уважал судью Макгайра и не хотел бросать на него ни малейшей тени, пока не будет совершенно уверен в его виновности.

Дрожащей рукой Сэм набрала номер телефона, который дал ей Мэддокс.

— Да? — послышался в трубке низкий хрипловатый мужской голос.

— Это Саманта Кэрролл, — произнесла она.

— Минуточку.

Через несколько секунд в трубке раздался голос матери:

— Саманта! Слава богу! Мне сказали… Господи, я и представить не могла, что тебя пытаются убить! Прости меня, детка, прости! Но теперь-то с тобой все в порядке, правда? — торопилась она. — Джек заверил меня, что ты в безопасности, что с тобой агент ФБР, которому ты доверяешь…

Саманта глубоко вдохнула, стараясь укротить волнение

— Мама, со мной все хорошо. Не беспокойся. Я очень волновалась за тебя. Как ты?

— Я в полной безопасности. С другом Дэвида. Хотела тебе позвонить, но… мой друг сказал, что мы должны быть очень осторожны. Что в моем доме установлены подслушивающие устройства. Возможно, и в твоем тоже. Он обещал, что Джек найдет тебя и о тебе позаботится.

Саманта почувствовала, что в голосе матери дрожат слезы.

— Мама, не бойся за меня. У меня все в порядке. Я действительно полностью доверяю Нейту Маклину. Он спас жизнь мне… и Нику. А теперь рискует карьерой, чтобы помочь мне.

— Джек привезет тебя ко мне, — продолжала мать, — и мы вместе решим, что делать. Прости меня, — повторила она. — Я никак не ожидала, что все это коснется тебя. Это такое давнее дело… Я так надеялась, что со смертью Пола все закончится… — Голос матери дрогнул и прервался.

«Интересно, много ли рассказал ей Саймон?» — подумала Саманта. И решила: мать должна знать всю правду

— Нейтан считает, что за нами охотятся двое. Во первых, кто-то из семьи Мерритта — не хотят делиться с нами наследством. И во-вторых, человек, который боит ся, что его обвинят в убийстве, совершенном тридцать пять лет назад.

Наступило долгое молчание.

— Саманта…

— Кстати, Ник приехал сюда, — перебила ее Сэм, не желая, чтобы мать снова начала просить прощения.

— Зачем?

— Не знаю. Зашел в галерею, познакомился с Терри, поужинал с ней. Терри сказала, что он очень хочет со мной поговорить. О чем — не знаю.

— С тобой? Не со мной?

— Мама, как только он поймет…

— Он никогда меня не простит, — прошептала Пэтси. — Я и сама себя не прощу. Я заслужила все, что со мной случилось. Но ты, Саманта, этого не заслужила. И он тоже.

— Мама, мы скоро встретимся и обо всем спокойно поговорим.

— Пэтси, думаю, пора заканчивать, — послышался мужской голос на заднем плане.

— Мне пора, — произнесла мать.

— Скоро увидимся.

— Я люблю тебя.

— Знаю, — ответила Сэм. — Я тоже тебя люблю.

<p>30</p>

— Саманта!

Резкий голос Нейта вырвал ее из сна. Сэм села на кровати, протирая глаза, и не сразу вспомнила, где она и что с ней.

— Нейт?

— Одевайся! — приказал он.

По его тону Саманта поняла: вопросов задавать не стоит. Нейт, полностью одетый, стоял у окна; рука его лежала на рукоятке револьвера. Очевидно, его что-то насторожило.

Сэм быстро натянула футболку и джинсы. Нога плохо сгибалась и еще болела, но уже не так, как вчера.

— Что случилось? — спросила она, повернувшись к нему.

— Позвони Мэддоксу, — не оборачиваясь, бросил Нейт. — Номер 128. Попроси выглянуть в окно.

Очевидно, Мэддокс не спал — и был краток, через несколько секунд Сэм повесила трубку.

— Он говорит, что ты прав. Еще говорит, через пять минут здесь начнется суматоха, и мы должны использовать момент, чтобы отсюда убраться.

— У нас есть номер телефона, — ответила Сэм. — И сотовый Джека. Джек уверяет, что он чист.

Нейт взглянул на часы.

— Собирайся!

Саманте очень хотелось подойти к окну, но по напряженной позе Нейта она угадала, что этого делать не стоит. Вместо этого она быстро собрала вещи, сложила все в одну сумку и достала свой револьвер. Нейт тем временем отпер все замки и вернулся к окну.

Внезапно снаружи раздался рев автомобильного мотора и громкий удар, а вслед за ним — возмущенные мужские голоса.

Выхватив револьвер, другой рукой Нейт протянул Саманте ключи.

— Иди и садись в машину. Я за тобой.

Сэм открыла дверь и вышла из номера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы