Он оглянулся на кровать и мысленно выругался, прикрыв глаза. Сколько бы он ни отрицал, Лиззи всегда была с ним — ее образ неотступно преследовал Габриэля. Вот она, смеясь, склоняется над цветущими розами. Вот лежит на огромной кровати, такая маленькая и доверчивая.
Если не считать, конечно, того, что Лиззи не доверяла ему ни на секунду. И он ни разу не слышал, как она смеется.
Само собой, она умела смеяться. Габриэль знал: у нее должен быть красивый, заразительный смех, полный радости и счастья. Так она могла смеяться в лесу. Но только не в его присутствии.
Габриэль отошел от окна, оставив его открытым. Стоял конец апреля. Завтра по всей стране будут праздновать Майский день, Белтайн, с его кострами и обрядами в честь плодородия. К несчастью, он уже знал, как намерен отпраздновать его Фрэнсис Чилтон.
Мне сказали, что ты здесь. — На пороге возник Питер. Лицо у него было на редкость непроницаемым.
Я решил проверить, как обстоят дела с ремонтом. По-моему, справляются они весьма успешно. А как тебе? — небрежно заметил Габриэль.
Дом уже вполне пригоден для проживания. Я и прислугу подобрал: как только ты будешь готов, они тут же приступят к своим обязанностям.
Готов вести помещичью жизнь? — усмехнулся Габриэль. — С трудом себе это представляю.
Это крыло уже полностью готово. Скоро отремонтируют и восточное. Все оказалось не так плохо, как мы предполагали.
Рад слышать. Ну а теперь переходи к делу.
В этом доме достаточно комнат для гостей. — Питер бросил на него многозначительный взгляд. — В частности, для твоей сестры.
Моя сестра обременена лошадью, жеребенком и весьма беспокойной кузиной. С какой стати им сюда перебираться?
За ними нужен присмотр, а я... у меня много других дел.
Вот как? Хочешь сказать, тебе опротивело общество моей сестры?
Я почти не уделял внимания ферме — еще немного, и она придет в полный упадок.
Боишься пасть жертвой ее чар, старина? Да уж, Джейн — та еще искусительница. Но я думал, у тебя хватит мужества противостоять соблазну.
Будь добр, заткнись! — выпалил Питер. — Тебе все шуточки, но я не собираюсь ломать жизнь твоей сестре!
Даже если сама она только об этом и мечтает? Да, да, мы с тобой уже не раз спорили по этому поводу. Лично я сейчас сожалею только о том, какой неудачный момент мы с Лиззи выбрали для того, чтобы появиться на конюшне. На мой взгляд, дела у вас шли более чем удачно.
Я не могу быть с ней, Габриэль, — устало промолвил Питер. — Я люблю ее, но не могу быть с ней. Я знаю, тебе трудно представить, что это такое. В обществе есть свои нормы, и я не вправе просить Джейн, чтобы она их нарушила. Не могу обречь ее на презрение со стороны общества... и жить без нее тоже не могу. Тебе этого просто не понять.
Вот как? — пробормотал Габриэль, глядя в открытое окно. — Боюсь, старина, ты знаешь меня не настолько хорошо, как тебе кажется. А это значит, что и Джейн ты тоже не знаешь. Моя сестра — романтическая натура, и она обожает тебя. Ей ничего не стоит променять весь мир на любовь.
Нет.
Что ж, — пожал плечами Габриэль, — тогда нам придется вдвоем противостоять соблазну. Но вряд ли мы облегчим себе дело, если перевезем их сюда. Почему бы нам не отправить в Хернвуд-мейнор часть той прислуги, которую ты мне подыскал? Они вполне могли бы наладить там комфортабельную жизнь.
Я уже думал об этом. Вот только никто не согласится работать в Хернвуд-мейноре. Сэр Ричард давно со всеми на ножах, — ровным тоном заметил Питер. — Единственный способ защитить девушек — перевезти их сюда.
Защитить от чего, позволь узнать? Не думаю, чтобы тут было намного безопаснее, чем в любом другом месте. Представь, что Джейн постоянно будет поблизости от тебя — и днем и ночью.
Я это переживу. По крайней мере, я смогу присмотреть за ней.
Боюсь, мы напрашиваемся на неприятности, друг мой, — покачал, головой Габриэль.
Я хочу, чтобы они были в безопасности, — упрямо повторил Питер.
Габриэль погрузился в размышления. Привести Джейн в дом — значит облегчить ей путь к постели Питера. А уж если она сумеет туда проскользнуть, то Питер, как человек порядочный, вынужден будет жениться на ней. На этом их проблемы и закончатся. Джейн с радостью поселится на ферме, будет растить детишек и лошадей... при условии, конечно, что Питер сможет договориться со своей совестью.
Другое дело Лиззи. Впрочем, Габриэль всегда отличался философским складом ума. Если повезет, она сразу решит вернуться в Дорсет, и тогда он благополучно забудет о ней. Забудет ли? Да без проблем.
Ладно, пусть приезжают, — заметил он беспечным тоном и вновь повернулся к окну. Бросив взгляд на полуразрушенную башню, он со всей отчетливостью ощутил, что прежней уединенной жизни его приходит конец.
Глава 20
Никуда я не поеду, — решительно заявила Лиззи. — Тем более в его логово. Пожалуй, лучше всего мне как можно скорее вернуться в Дорсет.