Читаем Танцуя с девственницами полностью

Тэлби указал на карту Рингхэмского района, где были обозначены места предыдущих нападений. Он провел рукой вдоль тропинки от деревни Рингхэм-Лиз, которая исчезала в зеленых пятнах, обозначавших лес, а затем появлялась между серыми острыми формами, обозначавшими горы.

– Карен Тавискер собиралась подняться на вершину Рингхэмского хребта, – объяснял он. – Но для ее подруги, Мэрилин Робб, подъем оказался слишком крутым. Она остановилась передохнуть где-то здесь, а Тавискер пошла дальше. Мы предполагаем, что наш приятель устроил засаду за деревьями. Должно быть, он решил, что Тавискер одна, но ему пришлось пережить настоящее потрясение. Робб находилась всего в нескольких ярдах. И на этот раз у него все пошло вкривь и вкось.

– Они обе его видели? – спросил Купер.

– Робб кинулась на помощь, когда ее подруга закричала. К несчастью, нападавший был в маске. Зато теперь у нас есть два новых свидетеля.

Тэлби излучал такую гордость, словно только что сам создал свидетелей из пластиковой бутылки и нескольких кусочков пакли.

– Мы проследили его маршрут и располагаем несколькими следами шин плюс сообщением о том, что поблизости обнаружен красный «рено». Прогресс. Наконец-то прогресс.

Тэлби показал фотографию Карен Тавискер, и все принялись разглядывать ее, словно она была королевой красоты.

– И еще одно: эта Карен Тавискер живет в другом районе и сюда приехала в гости. Похоже, что по крайней мере в этом случае жертва выбрана случайно. Сейчас инспектор Хитченс поделится с вами информацией, которая может иметь, а может и не иметь отношение к нашему делу.

– Сегодня утром с нами связалась манчестерская полиция, – доложил Хитченс. – Они ищут подозреваемого по имени Даррен Хаусли, который, возможно, находится на нашей территории. Они жутко хотят пообщаться с ним по поводу серии нападений на женщин в районе Олдхэма. Они сообщили, что в Дербишире у Даррена есть родственники: подростком он жил в Челмортоне у своей тети. Также нам выслали факсом его фотографию и описание, и вскоре эти документы окажутся в ваших бумагах.

– И какая здесь связь? – послышался голос.

– Связь в характере происшествий. На этих женщин нападали во время прогулок по холмам в окрестностях Олдхэма. Район Саддлуорта.

– Как и в нашем случае.

– Именно.

– И еще один момент – похоже, на последние три недели они потеряли его из виду.

– Великолепно.

– Боюсь, что, несмотря на эту небольшую приятную новость, актуальным остается вопрос о необходимости снова пройтись по проторенным тропкам, – сказал Тэлби. – Опросы на дорогах, анкеты, обращения в средствах массовой информации. Необходимо привлечь общественность на нашу сторону. Сейчас мы испытываем серьезное давление. Поэтому нам придется самим надавить в ответ, чтобы люди увидели, что мы не бездельничаем. Мы снова побеседуем с каждым, с кого не сняты подозрения. Если человек находился в районе Рингхэмской пустоши и не может дать отчет о своих передвижениях, то, насколько я понимаю, совпадение исключается.

– Не могу не вспомнить тут же о тех двоих, у них ведь нет алиби, за исключением друг друга, – сказал Хитченс.

– Пол, вы имеете в виду наших путешественников из карьера?

– Разумеется, надо с ними как-то разобраться, в конце концов. Давайте привезем их сюда. То, что они там говорили в самом начале, – чепуха. Их надо снова допросить по всей форме, и пусть компьютер установит все нестыковки в их показаниях.

– Интересно, что связывает эту парочку? – поинтересовался Тэлби. – Секс?

– Вполне возможно, сэр. Здесь определенно что-то не так, – ответила Фрай.

– Да вряд ли, – возразил Купер.

– А почему вы в этом уверены, Купер?

– Такие отношения не вписываются в их философию. У них другие взгляды на жизнь.

– Звучит интригующе, Купер. Может, объясните, что же это за «другие взгляды»? Они, случаем, не имеют отношения к следствию?

– По-моему, нет, сэр.

– Не стоит быть таким доверчивым, Купер. Во-первых, вы что, хотите сказать, что они живут только на пособие Келвина Лоренса?

– Ну, не заметно, чтоб они шиковали.

Тут вмешался Хитченс:

– Могу показать вам пятнадцать или даже шестнадцать рапортов о вещах, которые украли из машин, припаркованных на обочинах в районе Рингхэмской пустоши. Радио, фотоаппараты – сами знаете. Кто-то же чистит здесь туристов.

– И вы думаете, это Кел и Страйд? Но зачем им эти вещи?

– Как это – зачем? Чтобы продать. Насколько я понимаю, это не такой уж редкий случай.

– Кому продать-то? – Купер начал волноваться. – Это же не ваши обычные местные молокососы, которые могут толкнуть ворованное в пабе. Если бы у этих двоих были вещи, которые они хотели бы продать, им пришлось бы поехать с ними на автобусе в Бэйкуэлл или Эдендейл. Или голосовать – опять-таки вместе с этими вещами – на обочине. Как вы себе это представляете? И потом, они оба не местные, так кого они могут здесь знать? Их бы сразу раскрыли. Кроме того, Страйд в любом случае никогда не покидает фургон, если не считать прогулок по пустоши.

– У нас есть основания, чтобы порыться в их фургоне? – спросила Фрай.

Тэлби обвел взглядом присутствующих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бен Купер и Диана Фрай

Чёрный пёс
Чёрный пёс

Детективы Бен Купер и Диана Фрай — полные противоположности. Бен эмоционален и импульсивен, склонен доверять своим ощущениям и озарениям. Диана упорядоченна и дисциплинированна и предпочитает действовать по инструкции. Эти двое плохо ладят между собой. Тем не менее они — напарники, прекрасно дополняющие друг друга. Поэтому они — лучшие…Неподалеку от маленького городка в Дербишире найдена мертвой дочь одного из самых богатых местных жителей. Поначалу ни улик, ни тем более свидетелей обнаружить не удалось. Однако констебль Бен Купер, местный до мозга костей, знает округу и живущих в ней людей как свои пять пальцев и догадывается, где и что искать. Как раз в это время ему дали в напарники нового сотрудника — констебля Диану Фрай, талантливую, честолюбивую, а главное, обладающую свежим взглядом. Так двое детективов приступили к расследованию одного из самых невероятных преступлений в истории Дербишира…

Стивен Бут

Детективы
Танцуя с девственницами
Танцуя с девственницами

Впервые на русском языке – триллер английского писателя Стивена Бута «Танцуя с девственницами», повествующий о расследовании, которое ведут двое дербиширских полицейских – Диана Фрай и Бен Купер.Убийство тридцатилетней Дженни Уэстон, чье тело найдено возле древнего каменного круга, именуемого Девять Девственниц, открывает серию зловещих событий на ферме «Рингхэмский хребет». Загадки множатся одна за другой. Чей нож изуродовал лицо местной жительницы Мегги Крю, после нападения потерявшей память? Какое отношение к случившемуся имеют двое юных бродяг, живущих в сломанном фургоне, который застрял в заброшенном карьере? Как связаны друг с другом смотрительская служба местного национального парка и жестокие собачьи бои, нелегально проводящиеся ночной порой на территории фермы? Почему внезапно сводит счеты с жизнью владелец «Рингхэмского хребта» Уоррен Лич? Каковы обстоятельства смерти дочери Мегги Крю Роз Дэниелс – страстной защитницы прав животных?..Клубок таинственных происшествий в округе запутывается все туже, погружая читателя в атмосферу пугающе-двусмысленных криминально-психологических загадок.

Стивен Бут

Детективы / Триллер / Триллеры
Вкус крови
Вкус крови

Детективы Бен Купер и Диана Фрай – две полные противоположности. Бен эмоционален и импульсивен, склонен доверять своим ощущениям и озарениям. Диана упорядоченна и дисциплинированна и предпочитает действовать по инструкции. Эти двое плохо ладят между собой. Тем не менее они – напарники, прекрасно дополняющие друг друга. Поэтому они – лучшие…В начале января в округе Идендейла нашли сразу два мертвых тела – мужчины и женщины. Расследование показало, что в обоих случаях было совершено убийство. Сержант полиции Диана Фрай и ее команда принялись искать улики и подозреваемых. В это время в местную полицию обратилась гражданка Канады, разыскивающая своего деда, военного летчика, пропавшего без вести в этих краях еще во Вторую мировую. Ее запрос был проигнорирован – у местной полиции нет ни людей, ни времени на такие старые дела. Но историей заинтересовался констебль Бен Купер. Несмотря на недовольство Дианы, он начал свое расследование, не подозревая, что именно оно способно привести его к разгадке тайны нынешнего двойного убийства…

Стивен Бут

Триллер

Похожие книги