Женщина несколькими годами старше меня одета в черную юбку-карандаш и заправленную в нее красную блузку, что соответствует цвету ее губной помады, одаряет меня страстным испепеляющим взглядом, когда я вхожу в комнату. Она похожа на фейерверк, из-за чего я решаю называть ее Рыжей. Десять к одному, что прийти сюда — ее идея. Наверное, чтобы оживить интерес в спальне. Так часто случается, когда пары приходят вместе, чтобы посмотреть мой танец. Для меня это не важно. Деньги есть деньги, и не мое дело судить чужие отношения. Но я сужу, потому что узнаю человека рядом с ней, лицо, которое смотрит прямо на меня. Я бы с легкостью узнала эту вальяжную позу и темные глаза где угодно.
Может, все-таки это и не было ее идеей.
Мои миры столкнулись с новой силой, словно лужа неправильно подобранной краски, пролитой поперек пола, покрытого линолеумом. Я не ожидала увидеть своего мужчину-загадку еще раз, но он здесь, сидит передо мной, ожидает моих прикосновений. Этого достаточно, чтобы у меня перехватило дыхание.
Я не знаю, что он здесь делает, и мне ненавистна мысль, что он привел кого-то с собой, но я не могу перестать поедать глазами каждый дюйм его восхитительной фигуры. Он — мечта в черном костюме, верхние несколько пуговиц его белоснежной рубашки расстегнуты, открывая взору немного волос на груди. Как будто этого было не достаточно, чтобы убедить меня в том, что он замышляет что-то нехорошее, темно-красный свет падает сверху на его фигуру, делая его до смерти похожим на дьявола — донельзя грешного и бесспорного.
Нежелание профессора Скотта разоблачать того, с кем у него встреча, более не является тайной. Может быть, он привел ее сюда только, чтобы посмотреть, как я буду реагировать, если не в качестве меры наказания за попытку узнать информацию. Это именно то, что я сейчас вижу. Кем бы ни была эта женщина, она, должно быть, приезжая, так как я определенно не узнаю ее. Я сильно сомневаюсь, что профессор Скотт ожидал в своем классе натолкнуться на собственную любовницу так же, как я никогда не рассчитывала, что он окажется одним из моих преподавателей. Но как же мой мужчина-загадка? Каждый его шаг преднамеренный. Расчетливый. Я не сомневаюсь, что и сегодня это в некотором роде тест.
Я как не в своей тарелке. Я чувствую, будто меня предали, но в то же время я напоминаю себе, что между нами никогда не было никаких обязательств. Тем не менее, я не могу перестать представлять, как он делает с ней то же самое, что и со мной в комнате отеля.
Она заняла мое место?
От мыслей, что проносятся в моей голове, меня тошнит. Я превращаюсь в беспорядочный комок нервов, и мне нужен чертов алкоголь, чтобы успокоить нервы, но с его влиянием профессор Скотт выглядит абсолютно спокойным. А почему бы и нет? Он единственный, кто здесь дергает за ниточки. Это заставляет меня задаться вопросом, как часто он это делает. Несмотря на то, что я испытываю уже второй приступ тошноты с момента, как вошла в эту дверь, и он становится все сильнее и сильнее с каждым моим шагом, он не проявляет абсолютно никаких признаков эмоций. Не могу сказать, или волнует его вообще мое присутствие здесь, или же он может предвидеть все, что должно случиться.
Я бы хотела думать, что читаю в его глазах именно предвкушение. Пусть я никогда и не предполагала, что буду исполнять приватный танец перед одним из своих преподавателей, не могу отрицать, что часть меня приходит в восторг, так как я, наконец, получаю возможность быть еще ближе к человеку, который подавлял все мои мысли и эмоции в течение нескольких месяцев. Чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, что меня абсолютно не должно волновать наличие у него девушки. Он ступил на мою территорию, и если кто-то и должен прямо сейчас чувствовать себя неловко, то это он. Сегодня я намерена показать ему, каково это быть в чьей-то власти.
Воодушевленная реализацией замысла, я концентрируюсь на том, что сделаю с ним то, что он всегда делал со мной. Сладкие пытки ― моя специализация. Если он будет хорошо себя вести, я даже позволю ему коснуться меня. От самой мысли об этом я становлюсь влажной.
Медленными отточенными движениями я ставлю колено на сцену и начинаю ползти по ней. Я удерживаю взгляд профессора Скотта, когда кружусь вокруг, а затем сажусь на краю и ставлю каблуки по обе стороны его ноги и ноги женщины, широко раздвигая свои собственные. Взгляд профессора падает на мою промежность, и я ухмыляюсь, когда замечаю голод, отражающийся в нем.
Это тот выброс мужества, в котором я нуждаюсь.
― Правило первое: никаких разговоров. ― Мой голос щелкает, словно удар кнута, заставляя обоих обратить их внимание на мое лицо. Это не правило внутреннего распорядка, оно из моих собственных. Мне нравится мое непрерывное выступление, и болтовня, как правило, портит настроение. ― Если я задаю вам вопрос, простой кивок или качание головой ― все, что от вас требуется.