Читаем Танго с Бабочкой полностью

Он вошел, немного стесняясь, в этот магазин, являющийся да я него выходом в свет, и прошел к его задней части, где директор сказала, что встретит его. Там он увидел клиентов — женщин, одетых по последней моде и очень дорого. Они сидели на парчовых стульях, пили чай и наблюдали, как мужчины-модели демонстрируют лучшее из коллекций Ральфа Лорена и Хьюго Босса. Глядя на моделей, Джейми решил, что может потягаться с любым из них; это означало, что он получит работу.

Молодая женщина в черной юбке и белой блузке с бабочкой, вышитой золотом на кармане, подошла к нему и попросила, чтобы он шел с нею. Они вошли в маленький лифт и проехали один этаж. Наверху она подвела его к первой двери справа; когда они вошли, он оглядел коридор и, увидев два ряда закрытых дверей, подумал, что здесь находятся офисы.

Элегантно одетая женщина, довольно симпатичная, поднялась, чтобы поздороваться с ним. Она протянула руку для пожатия и пригласила его сесть. Когда они остались одни, она представилась как директор, не называя своего имени, и сразу перешла с ним на «ты», назвав его Джейми.

— Что ты думаешь о нашем магазине? — спросила она.

— Классное место.

— Ты видел наших моделей? Как думаешь, ты хотел бы заниматься такой работой?

— Конечно, — сказал он, пожав плечами. — Но кто дал вам мои данные? Я хотел бы поблагодарить его или ее.

— Позволь мне рассказать тебе кое-что о работе.

Он слушал со всей серьезностью, кивая с чопорным выражением лица, когда она упомянула размер зарплаты, слишком высокий, чтобы в это можно было поверить, и сказал, когда она закончила:

— Да… Думаю, что смогу работать здесь.

Она улыбнулась.

— Я должна сразу предупредить тебя, что буду проводить собеседование с несколькими другими молодыми людьми по поводу работы. У нас есть только одна вакансия, а я получила несколько рекомендаций. Поэтому я не смогу сообщить тебе свое решение сегодня.

Он чуть не закричал от досады, но сдержался.

— Да, я понимаю. Конечно, — сказал он.

— А теперь я хотела бы посмотреть, как ты ходишь.

— Хожу?

— Важно, как ты ведешь себя, чтобы продемонстрировать нашу одежду с самой выгодной стороны.

Он встал и безжизненно прошел по комнате.

— Пожалуйста, попробуй расслабиться, Джейми. Не насилуй себя.

Он сердито улыбнулся ей.

— Я никогда прежде не думал о своей походке. Теперь, когда я думаю об этом, я не могу этого делать!

— Я понимаю. Знаешь, что я хочу тебе сказать. Почему бы тебе не представить, что ты просто вошел в… э-э… скажем, в бар. И ты видишь, что я сижу за этим столом. Ты хочешь подойти и присоединиться ко мне. Начни вон оттуда и иди ко мне.

Он пошел к двери, повернулся, посмотрел на нее долгим взглядом, а затем приблизился к ней своей медленной флиртующей походкой а-ля Дон Джонсон.

Она казалась довольной.

— Ты мог бы снять рубашку?

Его брови взметнулись вверх.

— Ты будешь демонстрировать купальные костюмы.

— О да. — Он снял рубашку и немного поиграл мускулами.

Она слегка нахмурилась.

— Что случилось?

— Да нет… ничего. Совершенно. Все в порядке. Ты можешь опять надеть рубашку.

Это не понравилось ему. Ни одна женщина еще не попросила, чтобы он надел свою рубашку.

Она поднялась с дивана и протянула руку.

— Я позвоню тебе в течение нескольких дней.

— И это все? Вы хотите сказать, что собеседование окончено? Разве я не должен написать заявление или что-то подобное?

— Я не думаю, что это понадобится.

«Что за чертовщина?»

Он пробовал улыбаться, пожимая ей руку, но чувствовал, что сильно раздражен. Что в нем такого, что ей не понравилось? Джейми был на многих собеседованиях по поводу устройства на работу и понимал, когда он не проходил.

— Послушайте, — начал он. — Я хочу, чтобы вы знали, что я действительно хочу получить эту работу. Я хочу сказать, я бы устроил для ваших клиентов первоклассное представление. Они бы стали покупать одежду направо и налево.

— Я уверена в этом, Джейми.

— Но?

— Как я тебе уже сказала, есть еще несколько человек, с которыми я должна провести собеседование.

— Но я прошу вас от всего сердца, — сказал он, улыбаясь ей своей самой обольстительной улыбкой. — Что у них, возможно, есть, чего нет у меня?

— Ну…

Он оценил ситуацию за долю секунды. За эту работу платили больше, чем все, о чем он мог мечтать в другом месте, это была легкая работа, и он будет ежедневно выставлять себя на показ одиноким, сексуально озабоченным богатым бабам. Он решил рискнуть.

— Послушайте, — сказал он, ближе подходя к ней. Джейми вычислил, что ей около пятидесяти. Самый подходящий возраст, чтобы быть восприимчивой к милой светской беседе. — Я действительно хочу получить эту работу.

Она посмотрела на него.

— Я хочу сказать, — тихо проговорил он с соблазнительной улыбкой, — я сделаю все, чтобы добиться этого.

— Сделаешь?

Его сердце бешено колотилось. Ну что самое худшее она может сделать? Он думал, что уже не получит работу, и ему нечего было терять.

— Что бы ты сделал? — спросила она тоже тихо.

Она повелась на это!

— Назовите это сами.

— Ты предлагаешь мне взятку, Джейми? — сказала она с некоторым лукавством.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену