Читаем Танго с Бабочкой полностью

Но, когда Боб смотрел на них, он понял, что за этим скрывалось нечто большее. Общение было кратким — женщина пронеслась мимо Майкла, сунула что-то ему в ладонь и поспешила прочь. Но в это короткое мгновение, когда их руки коснулись, произошел и обмен взглядами. Майкл и госпожа Карпентер смотрели друг на друга всего секунду, и их взгляд был заговорщицким.

Хуже того, осознал Боб к своему потрясению, взгляд был интимным.

Он наблюдал, как госпожа Карпентер вышла из магазина и села в «роллс-ройс», ожидающий у обочины. Затем он подошел к Майклу и шепнул:

— Я хочу видеть тебя в моем кабинете через пять минут.

Молодой человек вошел в рубашке-поло, бермудах и наколенниках, которые он демонстрировал после пальто. Он тихо закрыл за собой дверь и подошел к столу Боба Маннинга.

— Что дала тебе госпожа Карпентер? — спросил Боб.

— Сэр?

— Я видел, что госпожа Карпентер дала тебе что-то несколько минут назад. Что это было?

Майкл помялся и сунул руки в карманы.

— Это было… м-м… ничего, мистер Маннинг.

— Я видел сам. Итак, что это было?

Майкл нервно откашлялся.

— Это был… ее адрес.

Брови Боба взметнулись вверх.

— Ее адрес?

— Да, сэр.

— Почему она дала тебе свой адрес?

Молодой человек опустил глаза на свои беговые кроссовки.

— Ну-ну, — проговорил Боб. — Почему госпожа Карпентер дала тебе свой адрес?

— Потому что я иду к ней в гости сегодня вечером.

Брови Боба взметнулись еще выше.

— Что ты хочешь сказать?

— Она попросила, чтобы я навестил ее.

— Навестил ее?

Майкл кивнул, не глядя в глаза Боба.

— Почему?

— Ну, — он снова прочистил горло. — Я предполагаю, что ей нужна компания.

— Она пригласила тебя на вечеринку?

— Нет.

— Она пригласила кого-нибудь еще?

Пауза, а затем:

— Нет, только меня.

— Для чего?

Майкл усмехнулся и наконец посмотрел на Боба.

— Ну, сэр, вы знаете.

— Нет, я не знаю. Почему ты идешь в дом миссис Карпентер? Ты ее друг?

— Не совсем.

— Что это значит?

— Ну, я хочу сказать, я предполагаю, что мы будем друзьями. Сегодня вечером, по крайней мере.

Боб Маннинг продолжительное время смотрел на модель. А затем до него начало доходить.

— Ты хочешь сказать, для секса?

Майкл снова кивнул и смущенно переступил с ноги на ногу.

— Но боже мой, мальчик, — сказал Боб с недоверием, — миссис Карпентер, должно быть, в три раза старше тебя! Разве тебе не кажется это немного нетрадиционным?

— Ну, — сказал Майкл, защищаясь, — это не значит, что мы собираемся жениться или что-то в этом роде. Я хочу сказать, это просто физическое влечение. Она не притворяется, что влюблена в меня.

Боб продолжал смотреть на молодого человека в спортивной форме. Майклу было девятнадцать лет, он был загорелым даже зимой и хорошо сложенным. Он был начинающим актером, ожидающим, когда станет знаменитым.

— Я не понимаю, — сказал Боб. — Ты можешь выбрать себе любую девушку. Миссис Карпентер… ну, в общем, мне не кажется, что она твой тип.

— О, это не для меня, мистер Маннинг. Это исключительно для нее. Она платит мне за то, чтобы я посетил ее.

Боб откинулся на спинку стула, его рот открылся.

— Она платит тебе?

Майкл возбужденно кивнул головой.

— Ну да…

— О господи, мальчик! Ты знаешь, что ты делаешь?

— Я не понимаю, что в этом такого…

Боб хлопнул рукой по столу.

— Ты работаешь в «Фанелли», самом изысканном магазине мужской одежды в этом городе. Ты представитель этой компании. Если посмотреть шире, ты представляешь женщину, которая создавала эту компанию, — мисс Беверли Хайленд. Ты знаешь, что, продавая себя клиентам магазина, ты пятнаешь ее имя! — Боб вскочил на ноги, а Майкл внезапно побледнел. — Как ты смеешь приносить свои грязные привычки в этот магазин!

— Эй, подождите минуту…

— Ты уволен, мальчик. И мне жаль, что это все, что я могу сделать для тебя!

— Но, мистер Маннинг, это несправедливо! Я не единственный, кто делает это!

Боб умолк, его тело дрожало.

— Что ты хочешь этим сказать? Ты не единственный?

— Э-э, — Майкл кашлянул. — Нас несколько. Рон Шеффилд — тот, кто начал это. — Он говорил быстро, отчаянно стараясь спасти себя. — Вы знаете Мисти Карлисл, актрису? Она попросила его однажды прийти к ней домой, чтобы продемонстрировать некоторые образцы одежды лично. Все закончилось в кровати, и она дала ему стодолларовую банкноту. Это было примерно год назад, и с тех пор…

Боб сидел, откинувшись на спинку стула, ошарашенный.

— Кто они? Назови мне их имена.

Майкл назвал трех своих сослуживцев в надежде спасти свою собственную шкуру. Это не помогло. Все четверо были уволены сразу же и без выходного пособия.

Это не выходило у нее из головы.

Снова.

Все еще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену