Читаем Танец под звездами полностью

Разумеется, у нее была нарядная одежда для торжественных мероприятий, на которых ей время от времени приходилось присутствовать, но все эти платья и костюмы висели в глубине ее шкафа.

После того как они с Кэсси почистили стойла, Тесса поехала к себе домой, приняла душ и надела чистые джинсы, белую рубашку и новые черные сапоги. На улице было прохладно, и она добавила к этому наряду простую зеленую куртку.

Застонав, она сняла с крючка у задней двери связку ключей. Как она могла позволить Гранту ее на это уговорить, черт побери? Зачем ей снова погружаться в мир тщеславия и гламура, от которого она с трудом спаслась несколько месяцев назад?

Но в Гранте Картере было что-то, что заставляло пренебречь опасностью. Он ясно давал ей понять, что хочет ее, и в то же время вел себя как заботливый друг.

Для него было важно спокойствие его семьи. Тесса это поняла, когда он не захотел говорить о своей сестре-двойняшке. Ей хотелось узнать больше о его семье, и это было странно, учитывая, что она не хотела, чтобы в жизнь ее родных вторгались посторонние люди.

Впрочем, Грант заверил ее, что в своем фильме представит ее семью в лучшем свете. Ее чувства для него не пустой звук. Удивительно, но он, человек из другого мира, начинает ее понимать. Он привык к показному блеску Голливуда, однако, судя по всему, ему вполне комфортно здесь, на ферме. Это заставляло Тессу грезить о его поцелуях и о том, что может за ними последовать.

Ход ее мыслей принял опасное направление, и она их прогнала. Грант предложил ей просто поужинать с ним и немного отдохнуть. Между ними установилось некое подобие дружбы. С Грантом было легко общаться, и она не могла отрицать, что ей нравится проводить с ним время. Возможно, дело было в том, что ее немногочисленные друзья занимались тем же, чем и она, и ей хотелось какой-то новизны в общении. Но она подозревала, что главной причиной были поцелуи Гранта. Она боялась, что однажды сексуальное напряжение, нарастающее между ними, достигнет предела и они его перейдут.

Как назло, именно сейчас, незадолго до начала сезона, на ферме появился подозрительный конюх. Когда Тесса рассказала о своих подозрениях отцу, он небрежно махнул рукой и сказал, что они напрасны. Что после того, как Кэсси бросил муж, она подозревает всех и вся. Однако, когда сестры сегодня чистили стойла, Тессе показалось, что конюх, работавший неподалеку от них, пытался подслушать их разговор.

Но ей придется отложить решение этой проблемы на потом. Сейчас нужно ехать к Гранту. По дороге она всячески пыталась убедить себя в том, что ей не о чем беспокоиться. Что это не свидание, а обычный ужин.

Когда Тесса подъехала к коттеджу Гранта, он включил свет на крыльце. Солнце еще было над горизонтом, но уже скоро стемнеет.

Не успела Тесса постучать в дверь, как Грант распахнул ее.

— Что это на тебе? — рассмеялась она.

Вытерев руки о кухонное полотенце, он посмотрел вниз на дурацкий передник, на котором была изображена женщина в юбке из пальмовых листьев и бюстгальтере из кокосовой скорлупы.

— Передник. Разве ты не надеваешь его, когда готовишь?

— Я думала, мы будем ужинать в ресторане.

— Я этого не говорил, — сказал Грант, впуская ее внутрь. — Я сказал, что мы будем ужинать вместе. Ты не смогла бы расслабиться на людях.

«А в логове льва мне, конечно, будет комфортнее», — подумала Тесса.

Из кухни доносился восхитительный аромат.

— Если ты сам приготовил то, что так божественно пахнет, я приятно поражена.

Грант направился к плите:

— Это всего лишь курица гриль, но соус я приготовил по уникальному рецепту своей матери. Еще я сварил картошку и приготовил салат.

— У меня уже слюнки текут.

Он повернулся, и его взгляд скользнул по ее телу.

— У меня тоже.

Тессу бросило в жар. Она не знала, что сказать, поэтому сняла куртку и повесила ее у двери.

— Мне помочь тебе накрыть на стол?

— Все уже сделано, — ответил он, снимая передник.

Похоже, Грант чувствовал себя в этом коттедже как дома. Он где-то нашел красную скатерть и накрыл ею круглый стол. К счастью, на нем не было ни цветов, ни свечей. Только посуда и столовые приборы.

Ужин прошел спокойно. За столом они болтали обо всяких пустяках, и Тесса расслабилась. Неужели по дороге сюда она действительно думала, что Грант на нее набросится?

Закончив есть, Тесса взяла пустую тарелку и поднялась.

— Оставь посуду здесь, — сказал Грант. — Я помою ее позже.

— Я могу помочь тебе сейчас. Ты пригласил меня, приготовил еду, и мне следует тебя отблагодарить.

— Что за глупости? Ты моя гостья.

Тесса не привыкла сдаваться, поэтому все же отнесла тарелку в раковину.

— Вообще-то это ты наш гость, поскольку живешь на земле Баррингтонов.

Она открыла кран и подставила тарелку под струю воды, когда руки Гранта обхватили ее талию, а губы начали ласкать ее ухо.

— Ты не расслабляешься, — прошептал он. Его теплое дыхание согревало ее кожу, и по телу пробегали электрические разряды.

Тарелка выскользнула у нее из рук и со стуком упала в раковину.

— Я расслаблена. Я просто хотела помочь.

Его ладони проскользнули ей под рубашку.

— Я обещал тебе вечер отдыха.

Перейти на страницу:

Похожие книги