Читаем Танец под звездами полностью

— И к какому типу мужчин я, по-вашему, отношусь?

— Вы думаете, что с помощью городского лоска и шарма можно завоевать любую женщину, — ответила она. — У Кэсси и без того забот полон рот. Да, она сама к вам подошла, но я не хочу, чтобы у вас появились греховные мысли на ее счет.

Грант приблизился к ней и встал напротив.

— У меня есть греховные мысли, — сказал он. — Но к Кэсси они не имеют никакого отношения.

Тесса приказала себе проигнорировать приятную дрожь, вызванную его словами, но у нее ничего не вышло. Она не хотела находить Гранта привлекательным, не хотела проводить с ним больше времени, чем это было необходимо. Она ему не доверяла. Горький опыт подсказывал ей, что за его шармом могут скрываться ложь и обман.

Сделав шаг назад, она вслепую потянулась к дверной ручке в надежде на то, что ей удастся ускользнуть, но Грант не позволил ей этого сделать. Он подошел к ней вплотную, и она почувствовала свежий аромат шампуня, исходящий от его растрепанных мокрых волос, в которые ей хотелось запустить пальцы.

— Вы могли бы извиниться во время нашей завтрашней встречи, — пробормотал он, и она, попятившись назад, уперлась в дверь. — Почему вы зашли сейчас?

Потому что она хотела, чтобы он ее наказал. Других объяснений у нее не было.

— Я хотела все прояснить до нашей следующей рабочей встречи.

Он уперся ладонью в дверь и широко улыбнулся:

— Я бы тоже хотел все прояснить.

В следующую секунду он наклонился и, положив другую ладонь ей на щеку, накрыл ее губы своими. Прижатая к двери, Тесса оказалась в ловушке. Впрочем, ей и не хотелось никуда уходить.

Губы Гранта были нежными и одновременно с этим настойчивыми, и она, вместо того чтобы его оттолкнуть, поддалась искушению и ответила на его поцелуй.

Прежде чем она успела насладиться неповторимыми ощущениями, Грант оторвался от ее губ и встретился с ней взглядом. Его ладонь по-прежнему лежала у нее на щеке.

— Поскольку мы с тобой оба хотим ясности, — произнес он хриплым голосом, — тебе следует узнать, что я собираюсь сделать это снова.

Тесса думать не могла, не то что говорить. Как она это допустила? Она пришла просто для того, чтобы извиниться, но получила лучший поцелуй в своей жизни и полюбовалась обнаженным торсом Гранта.

— А как насчет…

— Пункта в контракте? — закончил он, словно прочитав ее мысли. — Совершенно очевидно, что тебя тоже ко мне влечет. Я не понимаю, почему мы не можем доставлять друг другу удовольствие. За закрытыми дверями, разумеется. Никто ничего не увидит. Ну, что скажешь?

— Я этого не хочу, — солгала она.

Грант опустил руку:

— Теперь моя очередь извиняться. Видя, как темнеют твои глаза в моем присутствии и как ты затаиваешь дыхание, когда я к тебе прикасаюсь, я решил, что тоже тебя интересую. Особенно после того, как ты ответила на мой поцелуй… Но, похоже, я ошибся. — Наклонившись, он легонько коснулся губами мочки ее уха и прошептал: — Или ты лжешь.

Тесса резко отстранилась и открыла дверь.

— Спокойной ночи, Грант, — бросила она и выскользнула на улицу.

Она запаниковала и сбежала как последняя трусиха. Это было на нее не похоже, но ни один мужчина до сих пор не волновал ее так сильно, как этот.

Определенно это еще ничего не значит…

Забравшись в свой джип, Тесса тяжело вздохнула. У нее было такое чувство, что Грант Картер и есть тот самый мужчина, которого она ждала всю свою жизнь.

Мужчина, для которого она берегла свою невинность.

<p>Глава 6</p>

Тесса сняла побитые сапоги и поставила их у задней двери. Повесив на крючок толстый вязаный кардиган, она направилась в спальню. Весна пришла рано, но ночи были еще прохладными, и ей захотелось погреться и расслабиться. Горячая ванна с ароматной пеной была для нее обычным делом после ночной прогулки верхом и единственным приемлемым способом побаловать себя.

Сегодня ей, как обычно, не спалось, но в этот раз ее мысли были заняты не лошадьми и соревнованиями, а голливудским продюсером, который взволновал ее до глубины души одним-единственным поцелуем.

Грант Картер определенно знает, как доставить женщине удовольствие.

Именно эта мысль не давала ей уснуть. Если она не может успокоиться после одного поцелуя, что было бы, если бы она позволила ему большее?

Старинные часы в гостиной пробили двенадцать раз. Она всегда в это время возвращалась домой после прогулки верхом на Оливере. Всякий раз, когда она поздно вечером заходила в конюшню, он высовывал голову из стойла, словно знал распорядок своей хозяйки.

Войдя в спальню, Тесса разделась и направилась в ванную, но помедлила, прежде чем включить воду.

Грант Картер занимает ее мысли, а она почти ничего о нем не знает, хотя они знакомы уже две недели. Это несправедливо, учитывая то, что ему известна вся история ее семьи.

Надев халат, она вернулась в спальню и, сев за старый письменный стол в углу, включила ноутбук и вошла в Интернет.

Перейти на страницу:

Похожие книги