— В конце концов мы можем договориться, что не согласны друг с другом, но постарайтесь понять мою позицию. Когда-то Галени был вашим другом, и я понимаю ваше огорчение. Вот что я могу сделать. Вместо обвинения в измене я выдвину обвинение в попытке покушения на старшего по званию. Ничего страшного. Год тюрьмы, отставка без почестей, и Галени свободен. Вы даже можете надавить на имеющиеся у вас рычаги, чтобы добиться для него Высочайшего помилования и избавить от тюрьмы. Я не возражаю, лишь бы он убрался отсюда.
То есть сломать Дуву карьеру. А Галени — честолюбивый человек, стремящийся служить Комарре в новом и более мирном будущем, которое запланировал Грегор, и отчетливо сознающий открывающиеся перед ним возможности.
— Помилование — для виновных, — задумчиво произнес Майлз. — Это не то же самое, что быть оправданным.
Гарош почесал затылок и снова скривился. А может, это была попытка улыбнуться.
— Я… На самом деле у меня была другая причина, чтобы пригласить вас сюда, лорд Форкосиган. Я смотрю в будущее по многим позициям. — Поколебавшись, он продолжил: — Я позволил себе вольность и затребовал копию доклада вашего невропатолога. Относительно ваших припадков. Мне кажется, предложенный им метод лечения довольно перспективен.
— Имперская безопасность, — пробормотал Майлз, — вездесуща, как тараканы. Сначала прослушивает мой комм, затем смотрит мое медицинское досье… Напомните мне завтра утром, чтобы я снял сапоги.
— Приношу свои извинения, милорд. Думаю, вы меня простите. Я должен был знать это, прежде чем сказать то, что собираюсь сказать. Но если контролирующий припадки чип будет работать так, как вы надеетесь…
— Он только контролирует, а не лечит.
Гарош отмахнулся.
— Это не имеет практического значения. А я практик. Я тут изучил доклады о дендарийских операциях, выполненных по заданию СБ. Вы с Саймоном Иллианом были потрясающей командой.
«Мы были лучшими, да!» Майлз неопределенно хмыкнул, вдруг перестав понимать, к чему клонит Гарош.
Гарош криво улыбнулся.
— Занимать место Иллиана — чертовски не просто. И я не намерен упускать хоть какие-нибудь преимущества. Теперь, когда у меня появилась возможность лично с вами работать и подробно изучить ваши досье… Я все больше прихожу к выводу, что, уволив вас, Иллиан допустил серьезную ошибку.
— Это не ошибка. Я это заслужил. — У Майлза пересохло во рту.
— Я так не думаю. По-моему, Иллиан отреагировал слишком болезненно. Достаточно было бы письменного выговора с занесением в ваше досье. — Гарош пожал плечами. — Вы бы прибавили его к своей коллекции. Я и раньше работал с людьми вроде вас. Теми, кто готов идти на риск там, где никто не хочет рисковать, и добиться результатов там, где никто другой не может добиться. Я люблю получать результаты, Майлз. Очень люблю. Дендарийские наемники имели огромную ценность для Службы безопасности.
— Они и сейчас ее имеют. Командор Куин возьмет ваши деньги. И доставит товар. — Сердце Майлза начало бешено колотиться.
— Я эту Куин не знаю, к тому же она не барраярка. Я бы предпочел, если ваше лечение будет успешным, вернуть туда вас.
Майлзу пришлось сглотнуть, чтобы вновь приобрести способность дышать.
— Чтобы все… было, как прежде? Начать с того, на чем я закончил?
«Дендарийцы… Адмирал Нейсмит…»
— Не совсем. Во-первых, по моим подсчетам, вы еще два года назад должны были получить капитана. Но я думаю, что смогу составить с вами в паре команду не хуже, чем была у вас с Иллианом. — В глазах Гароша мелькнул огонек. — Возможно, вы простите мне мою амбициозность, если я скажу, что даже лучшую. Я был бы горд иметь вас на борту, Форкосиган.
Майлз сидел, совершенно ошеломленный. Какое-то мгновение в его голове вертелась лишь одна идиотская мысль: «Какое счастье, что припадок случился нынче ночью, иначе я бы сейчас катался тут на ковре».
— Я… я… — Руки у него тряслись, в голове шумело от радости. «Да! Да! Да!» — Я… должен сначала закрыть это дело. Вернуть Грегору его шоколадную цепочку. Но потом… конечно! — Поврежденная губа треснула, когда он расплылся в неудержимой улыбке. Майлз слизнул выступившую кровь.
— Да, — терпеливо сказал Гарош, — именно это я и хотел сказать.
На Майлза будто вылили ушат холодной воды. Восторг погас. «Что?!» Он едва мог собраться с мыслями. Перед глазами возникло видение дока, забитого до отказа дендарийцами, скандирующими: «Нейсмит! Нейсмит!»
«Моя первая победа».
«…А ты помнишь, чего она стоила?»
Улыбка застыла у него на губах.
— Я… я… я… — Он дважды сглотнул, затем прокашлялся. Как из глубокого колодца услышал он свой — которого себя? — голос, говоривший: — Мне нужно обдумать это, генерал.
— Пожалуйста, — добродушно кивнул Гарош. — Думайте сколько угодно. Но не оставляйте меня в неизвестности навечно. Я уже вижу, что могут сделать дендарийцы в одной скользкой ситуации, которая вырисовывается возле Станции Клейн. Мне бы хотелось ее с вами обсудить, если вы примете мое предложение.
Глядя на него широко раскрытыми глазами, бледный и взмокший Майлз прохрипел:
— Спасибо, генерал. Большое спасибо.