Гарош тоже немедленно насторожился, увидев выражение лица Майлза, когда маленькая группа вошла к нему в кабинет. Закрыв за ними дверь и выключив комм, генерал спросил:
— Что вам удалось обнаружить, милорд?
— Приблизительно двадцать пять минут переделанной истории. Кто-то поработал с вашими коммами, в них «жучки».
По мере того как Майлз рассказывал, лицо Гароша все мрачнело, а при известии о пропаже картриджа потемнело совсем.
— Вы можете показать, где вы были? — спросил он, когда Майлз закончил рассказ. — Доказать, что вы шли пешком?
— Возможно, — пожал плечами Майлз. — На улице меня видели многие, а я — э-э-э — несколько более приметен, чем большинство людей. Поиск свидетелей по истечении такого времени с момента преступления — постоянное занятие муниципальной охраны. Если нужно, я дам им такое задание. Но мои слова как Имперского Аудитора не подлежат сомнению.
«Пока».
— Э-э-э… Совершенно верно.
Майлз бросил взгляд на охранников.
— Господа, будьте добры, подождите меня в приемной, пожалуйста. Никуда не уходите и ни с кем не разговаривайте.
Подождав, пока охранники выйдут, Майлз продолжил:
— Что совершенно очевидно, это что в вашей внутренней охране есть враг. Исходя из этого, я могу принять такое решение: запечатать всю Имперскую безопасность целиком до тех пор, пока не приведу нейтральных экспертов для проверки всего личного состава. У этого метода есть очевидные недостатки.
Гарош аж застонал:
— Не то слово, милорд!
— Да. Прекратить работу СБ на неделю, а может, и больше, — пока люди, не знакомые с вашей системой, будут пытаться ее изучить, а затем еще и проверять, — мне кажется, это чем-то напоминает стихийное бедствие. Но проводить внутреннюю проверку, используя внутренний же персонал, — в этом тоже… э-э-э… мало плюсов. Есть какие-нибудь идеи?
Гарош потер лоб.
— Понимаю, к чему вы ведете. Предположим… предположим, мы создадим группу для проверки. Подберем троих, которые будут постоянно работать вместе. Один враг — это я еще допускаю, но три, да еще выбранных наобум… Они смогут останавливать работу каждого отдела по очереди, таким образом, ущерб деятельности СБ будет минимальным. Если хотите, я могу предоставить вам список наиболее опытных сотрудников, и вы сами выберете, кого пожелаете.
— Да, — протянул Майлз. — Это может сработать. Отлично. Делайте.
Гарош облегченно вздохнул:
— Я… чрезвычайно вам благодарен, милорд, за благоразумный подход.
— Я всегда благоразумен.
Губы Гароша дрогнули, но спорить он не стал. Генерал вздохнул:
— Дело становится все хуже и хуже. Терпеть не могу внутренние расследования. Даже если выигрываешь, ты все равно в проигрыше. Но что… Должен признаться, я не совсем понимаю, при чем здесь хранилище. Что вы хотите там обнаружить?
Майлз покачал головой:
— Это похоже на рамку. Но в большинство рамок вставлены картины. А эта — пустая. Все это… очень задом наперед. Я имею в виду, что обычно начинают с преступления, а потом вычисляют подозреваемых. Я же вынужден начинать с подозреваемых и вычислять преступление.
— Да, но… Кто может оказаться настолько глуп, чтобы пытаться обложить Имперского Аудитора? Нужно быть сумасшедшим.
Майлз нахмурился и начал мерить шагами комнату. Сколько раз он вот так вышагивал перед Иллианом, когда они прорабатывали детали очередной операции?
— Это зависит… Я хочу, чтобы ваши аналитики именно это и выяснили. Это зависит от того, сколько времени эта информация сидела в комм-пульте хранилища. Это — бомба замедленного действия, которая срабатывает при касании. Когда были сделаны изменения в записи? Ведь это могло произойти в любое время с того дня, что я прилетел, вплоть до сегодняшнего утра. Но если это было сделано раньше, чем несколько недель назад, значит, тот, кто это сделал, и не подозревал, что подставляет Имперского Аудитора. Не вижу, как бы они могли предвидеть это мое назначение, когда я и сам о нем даже не подозревал. Они подставляли, причем подставляли нагло, младшего офицера, притом офицера — опального. Неизвестный сын знаменитого отца, да еще и какой-то полумутант в придачу. Должно быть, я представлялся легкой мишенью. — «Тогда». — Только я не люблю быть мишенью. С некоторых пор у меня на это аллергия.
Гарош недоуменно покачал головой:
— Вы меня поражаете, лорд Форкосиган. Кажется, я начинаю понимать, почему Иллиан всегда…
— Почему Иллиан что? — после долгой паузы спросил Майлз.
Грубое лицо Гароша осветила кривоватая ухмылка.
— Выходил после ваших с ним бесед, чертыхаясь сквозь зубы. А потом снова давал вам самое невыполнимое задание.
Майлз отвесил Гарошу ироничный восточный поклон.
— Благодарю, генерал.
Глава 23
Айвен нашел то, что искал, за два часа до рассвета, причем не совсем случайно.
Оно лежало на пятом стеллаже второй комнаты под вывеской «Оружие IV». «Биологическое оружие», «Яды» и холодильник он оставил напоследок, в надежде, что до этого дело не дойдет. Майлз поступил бы наоборот — именно оттуда и начал бы. Да, он вынужден был признать, что Айвен не такой уж идиот, каким прикидывается.