— Хм. — Тут ему пришлось распрощаться с графиней, так как распорядитель церемоний повел его на назначенное место в строю. Место Форкосиганов.
Повернуться, пройти вперед — его сосредоточенность чуть было не разбилась вдребезги при чьем-то шепоте в вестибюле у него за спиной «Боже, Форкосиганы и вправду так поступили…» — еще шаг, отдать честь, преклонить левое колено; правой рукой он должным образом протянул кошель на раскрытой ладони и, запинаясь, выговорил официальные слова. Взгляды ожидающих свидетелей буравили ему спину, словно лучи плазмотрона. Лишь потом он поднял глаза и встретил взгляд императора.
Грегор улыбнулся, взял кошель и произнес столь же официальную формулу принятия дара. Он передал кошель в сторону, в руки министра финансов в черной бархатной мантии, но затем взмахом руки сделал тому знак отойти.
— Итак, в конце концов вы здесь… лорд Форкосиган, — тихо проговорил Грегор.
— Всего лишь лорд Марк, — поспешно взмолился Марк. — Я не лорд Форкосиган, пока Майлз не… не… — ему на ум пришла обжигающая фраза графини, — пока он не умер и не
— Это так. — Грегор печально улыбнулся. — Благодарю вас за это. Как ваши дела?
Грегор был первым человеком, спрашивающим его о нем самом, а не о графе. Марк заморгал. Но вообще-то Грегор может получать полный медицинский бюллетень о состоянии своего премьер-министра ежечасно, если пожелает. — Полагаю, в порядке, — пожал он плечами. — В сравнении с остальными, во всяком случае.
— М-м, — проговорил Грегор. — Вы не воспользовались вашей комм-картой. — В ответ на смущенный взгляд Марка он мягко добавил: — Я дал ее вам не как сувенир.
— Я… не оказал вам никаких услуг, которые позволили бы мне вас беспокоить, сир.
— У вашей семьи в Империи почти неисчерпаемый кредитный счет. Знаете, вы можете им воспользоваться.
— Я не просил ни о чем.
— Знаю. Благородно, но глупо. Может, вы еще тут у нас приживетесь.
— Не хочу одолжений.
— Множество новых предприятий начинаются с заемного капитала. Его выплачивают потом, и с процентами.
— Я раз попробовал, — сказал Марк горько. — Я позаимствовал дендарийских наемников и обанкротился.
— Хм. — Улыбка искривила губы Грегора. Он поглядел поверх головы Марка на толчею, явно образовавшую пробку в вестибюле. — Мы еще поговорим. Желаю приятного ужина. — Кивок превратился в официальное императорское позволение удалиться.
Марк с трудом поднялся на ноги, должным образом отсалютовал и ретировался к ожидавшей его графине.
Глава 17
По завершении долгой и скучной церемонии уплаты налогов дворцовая прислуга накрыла банкет на тысячу персон, распределив гостей в соответствии их рангам по семи залам. Марк обнаружил, что ужинает за столом сразу ниже стола самого Грегора. Вино и искусно приготовленные яства давали ему предлог не вести разговоров с соседями. Он жевал и потягивал вино как можно медленнее и все же ухитрился под конец неудобным образом переесть и напиться до того, что его повело от алкоголя. Лишь тогда он заметил, что графиня с каждым тостом просто обмакивает губы. Он взял на вооружение ее стратегию. Жаль, что он не заметил этого раньше, но по крайней мере после ужина он был в состоянии идти, а не выползти из-под стола, лишь комната слегка кружилась.
Графиня отвела его в бальный зал с инкрустированным паркетом, уже освобожденный для танцев, хотя танцевать еще никто не начал. Оркестр из живых исполнителей, одетых в мундиры Имперской Службы, расположился в углу залы. В этот момент лишь полдесятка музыкантов исполняли какую-то камерную прелюдию. Высокие двери с одной стороны залы были открыты холодному ночному воздуху галереи. Марк отметил их на предмет будущего бегства. Каким невыразимым облегчением было бы остаться сейчас в темноте, одному! Он даже снова заскучал по своей каюте на борту «Сапсана».
— Вы танцуете? — спросил он у графини.
— Сегодня вечером — только один танец.
Объяснение сказанному последовало вскоре, когда император Грегор появился в зале и со своей всегдашней серьезной улыбкой вывел графиню Форкосиган, открывая бал. Когда мелодия повторилась, к ним присоединились и другие пары. Форские танцы, похоже, были медленными и официальными, пары скорее располагались сложными группами, а не каждая сама по себе, и в танце было слишком много точных па, чтобы их запомнить. Марк нашел этот образ действия слегка аллегоричным.