ГЛАВА 20
— Он мертв?
Голос во тьме. Ветер выл вне башни, а внутри воздух был влажным, пахло дождем.
Улыбка в свете факела. Мужчина вышел из тени, сначала стало видно его широкие плечи. Волосы были яркими, как факел, он то появлялся из тени, то пропадал.
— Мой посыльный справился. Жаль, конечно. Но Валанир всегда был угрозой.
— Кто — посыльный? — стало видно фигуру, что спрашивала, хоть и неясно. По сравнению с другим мужчиной, он был небольшим и тощим. И в мантии высшего мастера.
Элиссан Диар покачал головой.
— Важно, что Алмирия разбита, силы Элдакара на севере, а двор сломлен изнутри. Наша цель близка.
— Элиссан, — сказал высший мастер. Он отчаянно хотел удержать власть. — Я понимаю, почему ты хочешь власть. Жертва Манайи — хоть и печальная — может, даст нам силы. Но этот разговор о Кахиши… никто не пытался раскинуть влияние так далеко. Майдара — союзники, — он облизнул губы. — Во что ты играешь?
Свет упал на лицо архимастера Диара, его скулы стали острыми. Он сверкнул улыбкой и бросил через плечо:
— Этерелл Лир, можешь выйти к нам?
Новый голос. Легкий, певучий.
— К вашим услугам, милорд Диар.
Хоть не такой широкий, как Элиссан Диар, Этерелл сиял в свете факела, выйдя вперед. Он шагал, покачиваясь. Элиссан хлопнул его по плечу.
— Мальчик, — сказал он, — я хочу назначить тебя своим заместителем. Марик Антрелл оказался не таким надежным, как я надеялся. А ты… — он склонил голову и пронзил глаза Этерелла жутким взглядом. — Думаю, у тебя есть талант к скрытности. И… другие.
Этерелл улыбнулся в ответ. Они словно делили секрет. Он поклонился.
— Будет честью для меня, милорд архимастер, — сказал он. — Что за задание?
Элиссан Диар повернулся к высшему мастеру с той улыбкой.
— Мартен Лиан, старый друг, — сказал он. — Ты не хотел бы править в Тамриллине?
* * *
Они склонились в лучах солнца: яркие волосы и глаза. Они смотрели на одно — на свиток на столе перед ними. Ее волосы упали на страницу. Она удивленно сказала:
— Правление Пророков. Такое возможно?
Он переплел пальцы с пальцами дочери. Они изящно танцевали мгновение, а потом он отпустил ее руку.
— Ты была рождена править. Уже скоро, любимая.
Слова звучали эхом в комнате, пока она угасала во тьме.
Уже скоро.
* * *
Его глаза стали тьмой, окнами конца света. От пустоты в них она была в ужасе. Он сжимал ее руки.
— Ты принимаешь это?
Страх сдавил ее горло, она знала, что будет. В этот раз, падая, она знала, что будет конец, но падению не было конца.
* * *
Джулиен охнула. Воздуха было мало. Она словно тонула. Но, открыв глаза, она увидела ночное небо и темные глаза, что смотрели в ее глаза.
Она задыхалась. Вдыхала снова и снова. Вскоре дыхание стало не таким отчаянным, постепенно она успокоилась. Она видела в глазах тревогу.
— Подай знак, что ты проснулась и видишь меня, — сказал Дорн. — Боги, я устал быть тут один.
* * *
Они были в месте, где ветер пригибал траву. Камни виднелись среди пейзажа, земля застыла волнами, как море в бурю. Они видели с места на утесе еловые рощи, березу в форме старушки, согнутой ветром. Деревьев было немного. Скопление там и там, ручьи быстро бежали по камням. Снизу доносился гул. Джулиен догадалась, что дальше водопад.
Они были без огня. Дорн вырос в городе и не умел ничего такого. Джулиен показала ему, как высечь искру, какие грибы и ягоды можно собрать и съесть. Она знала, какие безопасные, а какие ядовитые. Эти знания интересовали ее, но не требовались. Она любила книги по ботанике, прогулки в полях дома. Опыт теперь пригодился. Они будут голодны, и хотя она заметила зверька впереди, они не были охотниками, у них и оружия не было. Но хотя бы было много чистой воды.
Она не думала, что будет, если они тут надолго. Навеки? Дорн тоже не говорил об этом. Они должны поискать, были ли тут люди.
В первую холодную ночь они сидели спина к спине и грелись. Он сказал:
— Думаю, ты спасла меня. Я… двигался во тьму. Яма разверзлась. Я не знаю, была ли то смерть. Но… мне казалось, что это хуже смерти. Ты оттащила меня от края. Я словно завис, а потом меня потянуло в сторону. Сюда.
Она попыталась рассмеяться.
— Надеюсь, это на благо.
Он пожал плечами, как ей показалось. Или поежился.
— Я не мертв, — сказал он.