Когда Андре смог наконец под благовидным предлогом покинуть квартиру мадам Бартелеми, ему показалось, что он вырвался наружу из душной тюрьмы. Еще бы немного – и он просто бы задохнулся. «Ах, мэтр Рошамбо! – подумал он, переходя рю Салев и подбегая к остановке автобуса. – Какую же «дохлую крысу» вы мне подкинули!»
В это время многие возвращались с работы, и в автобусе не было свободных мест. Не беда, Андре был счастлив уже тем, что ему не приходилось выслушивать мадам Бартелеми.
Когда автобус проезжал по мосту через Рону, в кармане Андре зазвонил телефон. Немного помедлив, он поднес его к уху:
– Слушаю.
Очевидно, это был мэтр Рошамбо. Наверное, желал знать, как он справился с «дохлой кошкой». Что ж, он ему сейчас все расскажет…
– Андре? – Это был голос Лауры. – Можно поговорить с тобой об одном деле? Если ты не занят, конечно, – извиняющимся тоном добавила она.
Андре помрачнел. Эта девушка была чересчур настойчива. Теперь она звонила ему чуть ли не каждый день. Какого черта он вообще записался в эту школу танцев и дал ей свой телефон?
– Я слушаю, – сухо ответил он. Сухость и краткость… это было то, что требовалось при общении такого рода.
– Я… я долго не решалась позвонить тебе. Мне нужна помощь. И я подумала, что, может быть, можно обратиться к тебе. Ведь ты юрист…
По лицу Андре пробежала гримаса. Что она, черт побери, себе позволяет? Разве он давал ей повод думать, будто она может вот так, запросто, обращаться к нему за юридической помощью? Почему он вообще должен брать на себя какие-то обязательства в отношении ее? Ему больше всего хотелось нажать сейчас на красную кнопку отбоя и оборвать этот глупый, никчемный разговор. Сначала мадам Бартелеми, а теперь вот еще и она. Нет, сегодня день воистину состоял из одних «дохлых кошек»!
– Я слушаю. Только имей в виду, что я – не юрист, а всего лишь помощник нотариуса. И, возможно, ты вообще обращаешься не по адресу.
– Это связано с моим разрешением на работу в Швейцарии, Андре. Мне прислали кучу формуляров, которые я должна заполнить, а они все на французском, и я, если честно, в панике. Вдруг я что-то напишу не так? И потом меня уже никогда не простят. Ведь здесь, в Швейцарии, такие строгие законы… Вот я и решила обратиться к тебе. – Ее голос упал. – Прости, если я тебе помешала. – Ее голос был еле слышен. – Я все поняла, Андре. Я не буду больше беспокоить тебя. Извини за этот глупый звонок.