Перейдя в расширенный режим поиска, Берк ввел запрос «Джек Уилсон — Никола Тесла». Единственная ссылка вывела его на страничку о симпозиуме «Тесла-2002». Ту самую, которую он видел накануне. Только теперь он знал, кто из докладчиков его интересовал.
Джек Уилсон (Стэнфордский университет)
«Тунгусская катастрофа: расчеты векторного коэффициента скалярных пар»
Стэнфордский университет, конечно, давал ниточку. Однако потянуть ее могла только очень искусная рука. По словам Новаковича, адрес — Уайт-Дир, Пенсильвания — не менялся на протяжении последних лет. Стало быть, Уилсон не преподает в Стэнфордском университете. Он там когда-то учился или преподавал. Университет огромен, факультетов масса… Существуют базы данных и студентов, и профессоров, но это сведения не для любого. Подобную информацию посторонний может добыть только окольно — через сайты бывших выпускников, через реестры студенческих клубов и библиотек…
Эх, сейчас бы посадить за компьютер его сестру Мэг — она мастак в этих делах. Почти что хакер. Даже обидно: разница в возрасте между ними всего ничего, а сестра уже принадлежала к поколению, которое выросло в Интернете и нужные вещи могло там и с закрытыми глазами находить, словно в родительском доме.
Его собственных знаний для изощренного поиска не хватало. Мэг же без крайней необходимости тревожить не хотелось — она только что вернулась после медового месяца, и собственных дел небось невпроворот.
Можно, разумеется, поискать сведения об ученом через научную тему. Но… скалярные пары, векторный коэффициент… Если он впечатает эти слова без ошибок в окошко поиска, одним этим подвигом уже заслужит Нобелевскую премию!
Словом, и тут ожидали непроходимые дебри.
Берк вспомнил еще один простой вариант. «Anywho.com». Однако сочетание «Джек Уилсон» и «Уайт-Дир» ничего не дало. Ноль ответов. Он попробовал «Джон Уилсон». Опять ничего.
Тут Берка наконец посетила мрачная мысль: а может, «Джек Уилсон» — такой же псевдоним, как и «Франциско д'Анкония»? Скажем, в честь того индейца, статьи про которого выдал «Гугл». А может, «Джек Уилсон» еще один герой в каком-нибудь романе Айн Рэнд?!
Если Уилсон все-таки реальная фамилия, в Уайт-Дире могли жить также и его родственники. Родители, сестра, брат… Берк быстро сократил строчку поиска до «Уилсон Уайт-Дир» и — бац! — выскочила «Эрика Уилсон». Одна. Стало быть, Уайт-Дир невелик. Берк тут же проверил — да, триста шестьдесят два жителя. Считай, деревня.
Эрика Уилсон вполне могла быть родственницей Джека. Но это, собственно, и не важно. Пусть и просто тезки. В городке, где триста шестьдесят два жителя, все должны знать всех. Главное, у него есть телефон Эрики Уилсон!
Из «Эспланады» звонить в Америку стоило доллар минута. Поэтому тут же, в интернет-кафе, Берк купил карточку с дешевым тарифом и пошел в телефонную кабину.
Ответил немолодой женский голос:
— Алльо-о?
— Добрый день. Будьте добры Джека.
— Вы ошиблись номером.
— Стоп-стоп, не вешайте трубку! — закричал Берк. — Я звоню из Белграда.
— Счастливчик. Я люблю штат
— Нет, я из того Белграда, который в Европе. Послушайте, я по важной причине разыскиваю человека по имени Джек Уилсон. Ниточка ведет в Уайт-Дир. Вас я нашел через Интернет — в Уайт-Дире вы единственный человек с фамилией Уилсон. Вы, случайно, не родственница Джеку Уилсону?
— Нет. Впервые слышу про такого. Была у нас Хейзел Уилсон. Но лет пять назад умерла.
— У меня есть адрес.
— Тогда какие проблемы?
— Вернее, только почтовый ящик…
— А-а-а! — неожиданно протянула женщина.
— Простите?
— Я могу угадать. Почтовый ящик две тысячи. Так?
— Совершенно верно.
— Ну, тогда все ясно. Это тюрьма. Всем заключенным присылают письма на этот адрес.
— Тюрьма? — не поверил своим ушам Берк.
— Официально ее величают «Федеральное исправительное учреждение». Но мы, местные, говорим просто «Алленвуд».
25
За веревочным ограждением их ожидала толстуха в цветастом брючном костюме. Сугубо неопределенного возраста, она светилась гостеприимной улыбкой и держала над головой плакат «Романтические туристы».
Джек Уилсон присоединился к группе мужчин нервного вида, которые без меры зубоскалили и смеялись, при этом избегая смотреть друг другу в глаза. В самолете он, из ядовитого спортивного интереса, вычислил, кто из пассажиров мужского пола летит в Одессу с той же целью. Угадал всех, кроме одного. Теперь вокруг добродушной наседки госпожи Пулецкой, их благодетельницы из Интернета, собралась целая коллекция мужчин с изъянцем — прыщавые, с дефектами речи, нескладные, невзрачные, закомплексованные, запирсингованные, обтатуированные… Все они явились присмотреть себе жену на украинской ярмарке неприхотливых невест.