Читаем Танар из Пеллюсидара полностью

- Будешь похожа, не сомневайся! - усмехнувшись, заявил Танар.

- Что ты собираешься делать? - подозрительно спросила девушка.

- Здесь полно корсарской одежды, а в бороде и на голове Бульфа еще много волос.

Стеллара содрогнулась от отвращения.

- Ох, Танар, только не это!

- Ты можешь предложить что-нибудь другое? Нет? Тогда решай, стоит ли наша свобода и счастье временных неудобств?

- Ты прав, - сказала Стеллара, - другого выхода нет.

Когда Танар закончил свою работу, Стеллара превратилась в бородатого корсара, но все его ухищрения не могли скрыть очертаний груди и бедер.

- Ничего не получается, - вынужден был признать юноша, - в тебе любой за милю узнает женщину по твоей фигуре.

- Постой! - воскликнула вдруг Стеллара. - Я кое-что вспомнила! Моряки, особенно в долгие плавания, берут с собой плащи, которыми укрываются во время сна, если становится холодно. Давай посмотрим, не найдется ли здесь такого плаща.

- Я где-то видел нечто подобное, - сказал Танар и, порывшись в куче одежды, извлек оттуда длинный полосатый плащ.

- В нем ты кажешься выше ростом, - оценивающе произнес он, когда девушка примерила его находку. - Но бедра по-прежнему слишком выделяются.

- А давай тогда попробуем сделать пошире плечи, - предложила Стеллара.

С помощью пары длинных кушаков Танар несколько расширил плечи девушки. В конечном итоге она стала походить на коренастого низкорослого пирата, а не на высокую и стройную девушку, какой была еще совсем недавно.

- Вот теперь мы готовы, - удовлетворенно проговорил сарианин, но девушка дернула его за рукав и указала на тело Бульфа.

- Мы не можем оставить его здесь, - сказала она. - В любой момент его могут найти, и тогда поднимется такая тревога, что проверять станут каждого, не только во дворце, но и во всем городе.

Танар оглядел комнату, затем оттащил тело в дальний угол и забросал коробами и тюками сложенных шкур. Следы крови на полу он спрятал под ворохом одежды.

- Ну а теперь, - объявил он, - пора проверить в действии нашу маскировку.

Вместе они подошли к двери.

- Ты лучше знаешь дворец, - сказал юноша, - поэтому иди первой. Выбирай самые безлюдные коридоры. Я хочу пройти через сад к задним воротам. Мы уже сумели один раз бежать через них, будем надеяться, что повезет и во второй.

- Будь по твоему, - ответила Стеллара.

Танар отворил дверь, оглянулся по сторонам, пропустил вперед девушку и выскользнул вслед за ней. Коридор был пуст. Сарианин закрыл дверь и поспешил за своей возлюбленной.

Они прошли всего несколько десятков шагов, когда до их ушей донесся громкий мужской голос из соседней комнаты.

- Где она?

- Откуда мне знать? - ответила ему какая-то женщина. - Только что она была здесь вместе с Бульфом, а потом они куда-то ушли вдвоем.

- Разыщи их, да поживее! - рявкнул мужчина, выходя из комнаты.

Танар и Стеллара чуть не столкнулись с ним. Это был Сид собственной персоной. Сердце Стеллары замерло, когда старый пират подозрительным взглядом впился в их лица.

- Кто такие? - грубо спросил он.

- Мы матросы, - поспешил ответить Танар, не желая, чтобы Стеллара выдала себя голосом.

- А какого дьявола вы делаете в моем дворце?

- Мы только принесли кожи в кладовую, а сейчас возвращаемся на наш корабль.

- Ну так валите отсюда поживее на ваш корабль, - посоветовал Сид. - И чтоб я вас больше не видел, уж больно мне ваши рожи не нравятся.

И он затопал своими сапожищами дальше по коридору. Стеллара покачнулась, и Танар поспешно обнял ее, чтобы поддержать, но девушка уже справилась с волнением и твердой походкой двинулась дальше. Мгновение спустя они повернули направо и вышли к выходу в сад.

- Отлично! - прошептал Танар на ухо своей спутнице, шагая рядом с ней вдоль ограды. - Если уж сам Сид тебя не узнал, значит, наша маскировка удалась.

Стеллара только кивнула в ответ. Она все еще не могла прийти в себя от шока, вызванного столкновением с Сидом.

Ближе к дворцу в саду было много людей, мужчин и женщин. Некоторые бросали на них равнодушные взгляды, но никто не остановил. На всякий случай беглецы углубились в гущу деревьев и кустарника, чья густая листва надежно скрывала их от посторонних взглядов. Пробираясь по тенистым дорожкам, они вскоре добрались до противоположного выхода. Удача опять сопутствовала им, и они вышли, никем не замеченные, во двор казармы, за которой находились заветные ворота. Миновав без приключений дюжину встречных корсаров, они подошли к воротам и без колебаний вошли в них. Все было бы в порядке, но один из стражников с на редкость тупой физиономией вдруг встрепенулся и схватил Танара за плечо.

- Эй, постой-ка! - закричал он. - А вы кто такие и куда направляетесь?

- Мы матросы, - объяснил Танар, - и возвращаемся на свой корабль.

- А что вы делали во дворце? - не отставал стражник.

- Наш капитан послал нас отнести кожи для дворцовой кладовой.

- Что-то не нравится мне ваш вид, - задумчиво произнес стражник. - И вижу я вас впервые.

- Мы только что вернулись из долгого плавания, - поспешил объяснить Танар.

- Может быть, но вам придется подождать начальника. Я думаю, он захочет побеседовать с вами подробнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика