Читаем Там, где тебя нет полностью

Перевожу взгляд с каменного, охваченного болезненным возбуждением, лица Салима на бездонное дуло… Под моим прямым взором дуло опускается.

– Выходи.

– Куда ты меня повезешь, Салим?

– Скоро узнаешь, если не прекратишь болтать!

Не понимаю, почему я ничего не почувствовала? Басира в доме нет, Таира тоже… Их увезли раньше? Выходит, я так крепко спала, что не заметила, как Салим приказывает Таиру встать? Ну не сделал же он исключение для него? Натягиваю джинсы и бесформенный длинный свитер, быстро расчесываюсь и умываюсь в старой раковине за ширмой. Пью воду из-под крана, испытывая неподдельную жажду… И речь не о воде. Я хочу жить – до ломоты в костях и зуда под кожей… Набросив куртку на плечи, бесшумно выхожу в колоритную гостиную сельского домика. Салим стоит у окна, опустив ружье. Ждет меня. Завидев мою скованную страхом фигуру, молча кивает и толкает дверь.

Следую за ним, на ходу оборачивая вокруг головы платок. Здесь не положено ходить с непокрытой головой.

– Катя, садись в машину.

– Сяду, когда скажешь, где Таир. Или… стреляй.

И откуда в моем голосе столько решимости? Вперив гневный взгляд в Салима, расстегиваю куртку… Идиотка… Можно подумать, куртка послужит препятствием для ружейной пули?

– Вот же… Дура ты, Катя. Тогда была и сейчас не стала умнее.

Пес хрипло лает, не признавая в Салиме своего… Ветер качает створки забора, а те громко, как будто надломленно скрипят.

– Говори, где Таир?

– Данил Орлов – русский шпион и ищейка внешней разведки. Самый сильный и хитрый из всех выпускников на курсе… Никакой он не Таир…

– Для меня Таир… И ты знаешь почему.

– Он жив. Садись в машину.

– Как тебе удалось незаметно его забрать? Почему я ничего не слышала?

– Данил проснулся рано. Вышел на улицу, а там я… Вы же не старика проведать приехали? – язвительно протягивает Салим.

– Его, ты верно угадал, Салим. Мы приехали поговорить с Басиром.

– Думаешь, он сможет ответить на твои вопросы? – резко ударяя по педали газа, произносит Салим.

В машине сидят еще два человека, кроме него. Хмурые, одетые в черные куртки и шапки, с прищуренными блестящими глазами, скрытыми под густыми бровями, они вызывают во мне ужас… Нутро обдает холодом, к горлу подкатывает тошнота. Хочется распахнуть окно и вдохнуть терпкого горного воздуха. Или зажмуриться и представить, что все это сон… Дурной сон.

Один из мужчин сидит рядом, удерживая ружье возле моего лица. Воздух в салоне сгущается. Полнится запахами мужского пота, оружейного масла и мокрой пыли. А еще моего чудовищного страха…

Салим ведет машину, не обращая внимания на глубокие ухабы узкой горной дороги. Она убегает ввысь, унося меня дальше от аула и домика Басира… Наконец, он замедляет ход, сворачивая к поселению, стоящему на окраине. По периметру высокого темно-серого забора стоят машины. Калитку охраняют вооруженные люди в масках.

– На выход! – командует Салим, не глядя на меня.

Похоже, приказ он адресует мужчинам. Те молниеносно и молча выходят из машины. Один из них рывком распахивает дверь с моей стороны и грубо вытаскивает меня из машины.

– Ай!

– На выход! Или ты плохо слышишь, Катя?

Кровь отливает от лица, подбородок дрожит от страха… Салим пришпиливает меня взглядом к земле, как бабочку. В глазах темнеет, а во рту пересыхает от ужаса… И снова этот собачий лай… Похоже, он будет вечно меня преследовать…

– Топай. Или я помогу тебе так, что побежишь, как горная коза!

Ступаю на негнущихся ногах к охраняемым воротам, не глядя на охранников. Смотрю лишь на носки своих ботинок…

Салим что-то говорит охранникам по-чеченски. Ворота распахиваются, а меня вталкивают во двор. Мой цепкий взгляд скользит по строениям: в центре участка дом, по краям еще по одному. Сарай, гараж, загон с овцами, три будки с дворнягами, два вольера с алабаями… И еще с десяток охранников в черных балаклавах. Над высоким забором поблескивает колючая проволока… Попала ты, Катя в передрягу… Отсюда не сбежать. Ворота с грохотом закрываются, отрезая меня от привычной жизни… Что меня здесь ждет? И где мой Таир?

<p>Глава 21</p>

Роксана.

– Салим, покажи мне Таира, – вбираю в голос всю твердость, но реплика все равно выходит жалкой.

Собаки продолжают лаять, а охранники монотонно выхаживать вдоль забора. Кажется, задержу на них взгляд, и голова закружится…

– Ты дерзкая, Катя, – рявкает Салим. – Мало тебя здесь воспитывали. Чеченские женщины так себя не ведут.

– А как они себя ведут? Помогают своим мужчинам устраивать теракты? Как… Как Мадина Агаларова, например. Ты ведь не станешь отрицать, что ее знаешь? А, Салим?

Не знаю, что заставляет меня его провоцировать? Все равно же убьет? Или нет? Наверное, если бы хотел уничтожить, не стал бы катать по аулу, а пришил без лишних слов?

– В сарай ее! – игнорируя мой вопрос, приказывает Салим своим людям.

От моего взгляда не скрывается выражение его лица – злые, сощуренные глаза, напряженные желваки, сомкнутые в тонкую линию губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену