В первый день после Рождества вся семья отправилась в Тахавэй в гости к Блайт и провела весь день на пляже. Когда родные разъехались по домам, с ней остались трое племянников, в полном восторге от предвкушения каникул с любимой тетей. Феликсу было восемь, а его сестре Лизи и кузине Тессе по шесть лет.
Каждый день они с удовольствием работали в саду, помогая Блайт в основном выпалывать сорняки. После часа или двух работы дети наперегонки бежали на пляж строить замки из песка, кататься с невысоких дюн и брызгаться на мелководье. Иногда всей гурьбой они шли изучать близлежащие скалы. К обеду Блайт забирала троицу домой, а потом, когда солнце уже палило не так сильно, они вместе совершали еще один набег на пляж. Вечером воздух становился прохладным, и Блайт возвращалась в сад еще немного поработать, пока дети играли в долине.
На третий вечер в дверь постучали.
Дети как раз притихли, сосредоточившись на сосисках в тесте. Не переставая жевать, все трое повернули головы к двери. Блайт замерла у стола с бутылкой кетчупа в руках.
Дверь открылась, и вошел Джас. На нем были джинсы и полосатая хлопчатобумажная рубашка с закатанными рукавами. Он остолбенел, увидев гостей. Блайт следила, как на его лице на мгновение появилось выражение неподдельного удивления, но ему удалось мгновенно справиться с собой, и он надел маску вежливости. Блайт поставила кетчуп на стол и представила Джасу детишек:
— Джас, познакомься с моим юным племянником и племянницами. Лизи, Феликс, Тесса. Это мистер Траверн.
Феликс поспешно проглотил хлеб и сосиски и вежливо сказал:
— Здравствуйте, мистер Траверн.
Блайт уже подумала, что Джас проигнорирует мальчика, но он повернулся к нему и коротко кивнул:
— Здравствуй.
— А мы были у вашего дома, — проинформировала его Тесса.
Феликс смутился.
— Только снаружи. Тетя Блайт сказала, что мы должны оставаться на веранде.
Она приходила к его дому каждый день, беря с собой детей, слишком маленьких, чтобы оставлять их одних.
— У тебя дома все в порядке, — заверила она его. — С возвращением, Джас. — Она подошла и подняла голову, чтобы поцеловать его.
Его губы были холодны. Девушка отступила. Может, он чувствует себя неловко в присутствии детей? Конечно, страстный и сексуальный поцелуй был бы совсем не к месту, но он мог бы просто дать ей понять, что тоже рад ей. Однако Блайт все же улыбнулась и, взяв его за руку, потянула в глубь комнаты.
— Хочешь остаться и поесть с нами?
— Нет, — он выдернул руку из ее мягкой ладони, — спасибо. Сколько они еще здесь пробудут?
— До Нового года. Мы здорово проводим время. Пойдешь завтра с нами на пляж?
Джас покачал головой.
— Я и так потерял кучу времени. Держи их подальше от моего дома, ладно?
Блайт почувствовала себя так, словно ее окатили ледяной водой. Опешив, она молча смотрела на него. Он повернулся и резко открыл дверь.
— Джас! — Блайт выбежала за ним прежде, чем он захлопнул за собой дверь. Она быстро прикрыла ее, и они остались одни на темной веранде. Блайт поймала его руку.
— В девять часов я отправлю детей в постель, — тихо произнесла она, — ты вернешься позже?
— Чтобы разделить с тобой постель?
Блайт заколебалась.
— По крайней мере поговорим.
Он отодвинулся, и ее рука упала.
— Мне и вправду нужно вернуться к работе. Да и у тебя забот полон рот. Как ты умудряешься работать, пока они здесь?
— Они мне помогают. Они очень хорошие дети, Джас.
— Ничуть не сомневаюсь, — произнес он вежливо и отстраненно.
— Не так уж много времени до Нового года. Да и я немного отдохну от работы. — Не удержавшись, она спросила: — Ты не любишь детей?
— Не вижу причины их не любить, — нетерпеливо произнес он. — Я уже говорил тебе это.
— Ах да. Ты так занят. Что ж, мы постараемся тебя не беспокоить.
Это прозвучало слишком раздраженно, Блайт и сама это поняла.
— Спасибо.
Джас остановился, взял ее за подбородок и впился в губы с едва сдерживаемой, яростной страстью. Не сказав больше ни слова, он ушел. Она прождала до одиннадцати, но Джас так и не пришел.
Следующий день Блайт провела с детьми на пляже. Они рассматривали медузу, которую вынесло волной на песок, и считали красные пятнышки в ее прозрачном теле. Внезапно девушка посмотрела наверх и увидела Джаса на верхушке холма. Блайт выпрямилась, подняла руку и помахала ему, приглашая его присоединиться к ним, но, прежде чем она успела это сделать, он повернулся и исчез.
Разочарованная, девушка осталась стоять, все еще держа в воздухе поднятую руку.
— Тетя Блайт. — Лизи подергала ее за шорты. Блайт, вздохнув, снова занялась детьми. — Тетя Блайт, можно мы возьмем ее домой?
— Нет, — сказала она, — мы лучше отпустим ее в море, туда, где ее дом.
— А она еще живая? — удивленно спросил Феликс.
— Не знаю, — честно призналась Блайт. — Но если она живая, то мы убьем ее, взяв к себе домой, а если она сдохла, то скоро завоняет. Собирай наши букеты, Тесса, и давай отпустим медузу.