Читаем Там, где нас нет... полностью

Кстати стражники так и не проснулись пока я занимался зажаркой.

Честно говоря, я не представляю, какой должен быть вкус у получившегося блюда. И были у меня весьма обоснованные опасения. Но мяса хотелось ещё больше. Однако в последний момент меня всё-таки посетила шальная идея -- угостить своих "сокамерников". Чисто так -- на проверку "съедобности". То, что мясо должно быть съедобным, я не сомневался, - крестьяне деревни лопают и за деликатес числят, - но насколько вкусным, тут лучше посмотреть на реакцию вельмож.

Я как мог остудил керамику, в которую спеклась глина. Выбрался наверх и пошёл к бараку, где уже собирались наши вельможи. Зачем они там собирались, я не понял. Но если собираются, значит нужно...

Очнулся я измазанным в грязи, лежащим лицом в грязи.

******

Что я первым понял, так это то, что для приведения в чувство меня дважды окатили водой. При этом пыль, в которой я лежал, мгновенно превратилась в грязь.

Я зашевелился и попытался подняться на ноги, но неожиданно меня в грязь впечатал чей-то сильный пинок в спину, припечатавший меня к земле.

- Лежать, падаль! - послышался резкий окрик.

Всё ещё не соображая, что происходит, я огляделся.

Рядом я увидел ноги в кожаной обувке. Явно кого-то из стражей Азумы. Как подтверждение, прямо перед моим носом в грязь с громким чавканьем, разбрасывая брызги мне в глаза, опустился тупой конец древка копья.

- Рсказывай! - раздался голос Азумы. Я сразу и не понял что так, но уже со следующей его фразы понял, что наш рабовладелец в дым пьян. - Рсказывай раб... ик!.. нак..азанный рабствм Паруш... ик!

"Нифигассе набрался! Ведь лыка не вяжет! - подумал я. - Да и.... Стоп! А ведь Паруш - это тот самый хмырь, которого я лечил!".

- Я, Паруш, наказанный временным рабством... -- раздался низкий бас справа от меня. - Поверг в грязь этого грязееда.

"Какое, блин, красноречие! - с нарастающей злобой подумал я".

- ...И по праву победителя прошу тебя, Великий Азума даровать мне временное право Главного над этими презренными! - закончил Паруш свою речь.

При этих словах эта сволочь, для утверждения своего положения даже на спину мне наступила.

"Вот, спрашивается, нахрена я этого п......са спасал от смерти?! Ну, самка собаки, я тебе всё припомню!".

Азума что-то пьяно фыркнул. На что Паруш тут же рассыпался в благодарностях.

- Мой маг, говорит, что он должен быть наказан! - наконец "родил" что-то связное Азума. - Такшт... пускай будет рабом...

И опять что-то фыркнул, что я не разобрал.

- Поднимите этого... - услышал я новый голос.

Паруш наконец-то убрал ногу с моей спины и меня резко за руки оторвали от земли и поставили на колени. Слева меня держал кто-то из стражников. А справа всё тот же, стремящийся выслужиться Паруш.

Пока ситуация не выглядела настолько угрожающей, чтобы начинать сильно бояться. Меня лишили "звания" Старшего? И хрен с ним. Не очень было и надо. Ведь я собирался же драпать? Так что пущай. А вот отомстить при этом Парушу -- более чем хорошо! Вот только как?

Ничего! Решу по ходу дела.

Но вот чего стоило опасаться, так это разозлить пьяного Азуму. Сильно пьяные отличаются внезапными сменами настроения. Вывод: прикинусь ветошью. Типа со всем согласен и вааще баран.

Магом оказался всё тот же мутный тип в пурпурном халате со знаками, который как-то навещал нас пару раз. Последний раз - даже с парой детей лет шести-семи.

Теперь-то, постфактум, я уже знаю, что знаки обозначали шестой ранг. Тогда же я этого не знал. Впрочем, оценивал я его, несмотря на это своё незнание, вполне адекватно.

- Ш-што буишь делать? - буркнул Азума, и по его виду было видно, что ему хорошо. В отличие от мага, который при этих словах пьяного хозяина весьма так хорошо напрягся. Видно, что чего-то реально опасается.

Он чего-то там кастанул. Что именно -- я не разобрал. По той причине, что в местной магии был полный ноль. Но выглядело всё любопытно. Особенно последовательность жестов. Глядя на него, почему-то вспомнились кадры из анимэхи про Наруто. Там тоже что-то похожее было.

Но кастанул... Из-под ног мага взвилось небольшое облачко пыли, кольцом расширяющееся от него и опадающее на землю.

- Собираюсь отрезать у него магию. - буркнул маг вполголоса, но я таки разобрал. И ничего не понял.

В отличие от меня Азума-то как раз понял и воззрился на своего мага как на полного придурка. Однако хмель в голове победил. Рабовладелец расслабился, махнул рукой и чуть не вывалился со своего кресла.

- Какхошь! - фыркнул он. - вечером... Нет! Завтра! Да! Завтра доложишь.

Закончив этот тяжёлый для него монолог, он махнул повелительно своим слугам. Те подбежали к нему и под руки отвели к паланкину.

Азума рухнул внутрь и что-то буркнул. Носильщики дружненько подхватили свою ношу и бодренько зашагали в сторону фазенды. То, что сапоги хозяина торчат из паланкина наружу, никого не смутило.

Слуги также быстро подхватили опустевший "переносной трон" Азумы, присобачили на лошадь вместе с остальными причиндалами типа каких-то стягов и мебели, повскакивали на коней и потянулись вслед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры