Читаем Тактика ошибок полностью

Свахили поднял энергетическое ружье, и тут словно кто-то хлестнул небольшим прутиком. Свахили неожиданно замер, затем повернулся к Ичану, который все так же сидел в своем кресле, только теперь в руке у него был тот самый плоский маленький пистолет – правда, на этот раз без снайперского ствола – которым он воспользовался давным-давно, когда он, Мелисса, Мондар и Клетус сидели в перевернувшейся машине, окруженные ньюлендскими партизанами.

Свахили тяжело упал на колени. Энергетическое ружье выпало из его рук. Он повалился на ковер и так и остался там лежать. Де Кастрис бросился к оружию.

– Не двигайтесь! – приказал Ичан.

Де Кастрис резко остановился. Снова послышались крики.

Ичан встал с кресла, пересек комнату и подошел к энергетическому ружью, по-прежнему сжимая в руке свой пистолет. Он поднял упавшее оружие и наклонился над Свахили, который дышал тяжело и хрипло.

– Извини, Раул, – сказал Ичан тихо.

Свахили поднял на него глаза, и слабая улыбка тронула его губы. Эта полуулыбка так и осталась на его лице. Ичан вытянул руку, закрыл его неподвижные глаза и выпрямился. В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвался Арвид с конической винтовкой в огромной руке. Сразу же за ним появился Билл Атье.

– Здесь все в порядке? – спросил Арвид, глядя на Клетуса.

– Все в порядке, Арв, – ответил Клетус. – А как снаружи?

– Мы взяли их всех, – ответил Арвид.

– Тогда вам лучше смываться отсюда поскорее, – сухо предупредил де Кастрис. – Все мои отряды поддерживают постоянную связь друг с другом. Через несколько минут здесь будут люди из других отрядов. Ну и куда вы собираетесь бежать?

– А мы вовсе не собираемся бежать, – посмотрел на него Арвид. – Все ваши войска на Дорсае взяты в плен.

Де Кастрис изумленно уставился на него. Черные глаза его встретились с бледно-голубыми глазами Арвида.

– Я этому не верю, – спокойно произнес де Кастрис. – На этой планете из местного населения не осталось никого, кроме женщин, детей и стариков.

– Ну и что? – с издевкой в голосе спросил Клетус.

Де Кастрис повернулся к нему.

– Вы не верите, что я могу разбить тысячи отборных солдат Коалиции только при помощи женщин, стариков и детей?

Де Кастрис несколько секунд смотрел на него молча.

– Да, – ответил он наконец. – Я верю, что вы, Клетус, могли бы это сделать. Но вас здесь не было, – он поднял правую руку и нацелил указательный палец на Клетуса. – Вы забыли одну вещь...

Из рукава его мундира мгновенно и бесшумно вылетело маленькое облачко белого пара. По груди Клетуса словно ударили кувалдой. Он отшатнулся, и только стол спас его от падения.

Арвид быстро сделал один большой шаг к де Кастрису, его рука взлетела вверх и уже начала опускаться, готовясь нанести удар ребром ладони.

– Не убивай его, – выдохнул Клетус, казалось, вместе с последним вздохом.

Рука Арвида изменила направление на полпути. Он схватил де Кастриса за вытянутую руку, задрал ему рукава, и они увидели баллончик парализатора с иглометателем, прикрепленный к запястью. Арвид снял его с руки де Кастриса и швырнул в угол комнаты. Затем схватил его вторую руку, задрал рукав, но там ничего не оказалось.

– Не делать ни малейших движений, – предупредил Арвид де Кастриса и отошел от него.

Мелисса уже была рядом с Клетусом.

– Тебе надо лечь, – сказала она.

– Нет... – Клетус покачал головой, сопротивляясь ее тянувшим его вниз рукам.

Он не знал до какой степени пострадал от укола, ощущал только, что верхняя правая часть его тела онемела, да угрожающе усиливалось головокружение. Он отгонял его со всей силой, которую давала ему его физиологическая дисциплина.

– ...Я должен ему кое-что сказать.

Он оперся о край стола, стоявшего за его спиной.

– Послушайте меня, Доу, – заговорил он. – Я собираюсь отправить тебя назад на Землю. Мы не станем тебя убивать.

Де Кастрис смотрел на него без страха и с некоторым любопытством.

– Если это так, то я сожалею, что выстрелил в тебя, – сказал он. – Я думал, что мне скоро конец, и решил взять тебя с собой. Но зачем тебе посылать меня на Землю? Ты же знаешь, что я соберу новую армию и вернусь. И в следующий раз я тебя одолею.

– Нет, – покачал головой Клетус. – Земля утратила свое влияние в новых мирах. Ты им об этом скажешь, когда вернешься. С настоящего момента любая колония может нанять вполовину меньше дорсайцев, чем Альянс и Коалиция поставит солдат ее врагу, и легко разбить землян. Дорсайцы всегда будут побеждать, и любая колония сможет себе позволить их нанять.

Де Кастрис нахмурился.

– Это ты делаешь дорсайцев непобедимыми, – сказал он. – А ты не вечен.

– Вечен... – Клетусу пришлось сделать паузу, чтобы снова отогнать подступавшую дурноту. – Как ты сам заметил, меня здесь не было, когда ты высадился. Планета, полная детей, женщин и стариков, нанесла тебе поражение. Это потому, что я все равно незримо присутствовал здесь. Ты видишь этих двух?

Он слабо кивнул в сторону Арвида и Билла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги