Читаем Такой как ты полностью

В пятницу приходит Джулс и сразу обнимает меня. Обычно, сначала она приветствует

брата, но сегодня эта честь досталась мне.

– Не знаю, как могу тебя отблагодарить за твою экскурсию и за сочинение, так как

история у меня всегда была на уровне В или D, но миссис Кэмпбелл сказала, что я должна

работать так же хорошо, как и на этой неделе. – Взволнованно рассказывает она.

– Джулс, это здорово, обещаю, что помогу тебе, чем смогу. – Глажу ее по волосам. – Я

горжусь тобой.

– Спасибо, Эви. – Она благодарно улыбается.

– А теперь поздоровайся со своим братом, пока он не уничтожил меня своим взглядом. –

Шепчу ей на ухо и указываю на Лоусона, который смотрит на меня так, словно вот–вот

растерзает на множество частей.

– Привет, Дэмиан! – Она подлетает к его столу и обнимает Дэмиана.

– Привет, Джулия, приятно слышать, что ты хорошо чувствуешь себя в интернате. – Он

дарит ей улыбку.

– Да, Эви сказала, что нужно принять происходящее вместо того, чтобы сопротивляться.

Так мы только усложняем себе жизнь. – Она объясняет ему, а я концентрируюсь на своем

компьютере.

– Возможно, Мисс Торнтон права. – Он кивает. – Мне нужен еще час.

– Супер, идем, Эви. – Она машет брату и тянет меня за собой.

Чтобы отпраздновать сегодняшний день, мы выбираем небольшое кафе на пристани,

заказываем мороженое и молочный коктейль. Джулс безудержно болтает.

Мне бы очень хотелось снова стать такой же молодой и беззаботной…

Следующая неделя проходит так быстро, как если видео поставить на перемотку.

Создается впечатление, что ты стоишь на месте, а все вокруг кружится с невероятной

скоростью.

Работа становится все более стрессовой, все больше встреч и деловых обедов, которые

Лоусон Индустри только увеличивает.

Я только что вернулась с обеда, и замечаю, что меня ждет Оливия.

– Эви… – Она показывает на свободный стул рядом со своим рабочим местом, и я,

улыбнувшись, сажусь.

Трудно поверить, но я и Лив стали настоящими подругами. Скорей всего это произошло

по необходимости, но это несколько облегчает мою работу. Она знает Лоусона гораздо дольше и

несколько раз серьезно помогала мне.

– Да, Лив.

– Я прочла, что в следующий вторник у тебя встреча с мистером Мэтьюсом из Дженсон

Индустри и хотела убедиться, что у тебя все подготовлено в письменной форме.

– Спасибо, Лив. – Достаю малыша из кармана пальто и вспоминаю, что должна

предоставить к утру понедельника Лоусону…

– Как ты? – Он склоняет голову на бок.

– Складывается ощущение, что я сплю, и даже во сне меня преследует Лоусон… – Тихо

вздыхаю. – Кажется, я чокнулась. Даже во сне он не может оставить меня в покое.

Она смеется и кивает.

– Нет, Эви. Даже во сне он не оставит тебя.

– С нетерпением жду выходных. Очень жаль, что сегодня не придет Джулс – она мой

лучик надежды после недели с ее братом.

– Если бы мы были младше, то тоже поехали бы вместе с классом в Париж. – Она

смеется, и я киваю.

– Если бы. – Отвечаю я.

Когда лифт пребывает на этаж, и Лоусон входит в офис в женской компании, я отхожу от

Лив и возвращаюсь за свое рабочее место.

– Мисс Торнтон, это Гариет Дэвонс. Она моя хорошая подруга. – Представляет он.

– Рада познакомиться, мисс Дэвонс. – Вежливо киваю, даже если мне не нравится, как по

хозяйски она кладет руку на его предплечье.

Но должна признать, у него хороший вкус. Гариет Дэвонс высокая, стройная, с легким

загаром и ее образ соответствует модели. У нее длинные медового оттенка волосы, сверкающие

зеленые глаза, которые явно разглядывают меня.

– Миссис Дэвонс. – Она поправляет меня, и я борюсь изо всех с собой, продолжая

улыбаться.

Тебя интересует, с кем он спит? – Рычит мой внутренний голос, и меня слегка

передергивает.

Это меня совершенно не интересует! – Молча ретируюсь и пялюсь в свой монитор.

– Завтра в десять будьте на моей новой яхте в порту Wrights Findlater. – Дэмиан Лоусон

смотрит на меня, а я удивленно гляжу на него.

Новая яхта? Старая длиной в 20 метров была слишком маленькой? – Язвит мой

внутренний голос, и я в последнюю секунду сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

Я хотела напомнить, что завтра суббота, но ведь это предусмотрено контрактом.

Проклятое рабство…

– Да, сэр. – Отвечаю без всякого энтузиазма в голосе. Это не в первый раз, когда мне

придется работать в субботу и со 100 %–ой вероятностью это явно не последний. Я работаю

здесь 4 недели, и за это время у меня было всего 2 свободных субботы. Что еще можно сказать?

– Мистер Браун ждет от вас отчет. – Добавляет он. – Гариет, идем? – Он смотрит на свою

спутницу, и они покидают офис.

Делаю глубокий вдох, доделываю отчет и изучаю расписание встреч на следующую

неделю.

Вскоре после шести вечера я забираю блейзер со спинки стула, выключаю свет не только

потому, что я последняя, но и потому, что уже привыкла к этому.

В лифте прислоняюсь спиной к зеркальной стене. Даже проклятая музыка в лифте мне

больше не нравится… Последние 4 недели встали мне поперек горла.

Единственный проблеск, когда я проверила заработную плату два дня назад. Благодаря

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену