Читаем Так скучают в Утопии полностью

Слушайте внимательно. Сантос прав. Мы сможем определить вашу позицию. Вам нужно только передавать, а мы...

— Это лишнее, мистер Бенсон, — отрезал Сантос. — Все уже сделано. Скажите генералу О’Харе, что мы находимся на 35 °10' северной широты и 4°6' восточной долготы. И передайте диспетчерам управления посадкой Униона, чтоб не сильно беспокоились за «Браво-Коку».

<p><emphasis>Глава 10</emphasis></p><p>Операция «Браво-Кока»</p>

Стемнело. После трех часов вполне заслуженного отдыха мы возобновили прослушивание Униона. Бенсон, уже переговоривший с военными, сообщил нам, что над районом, в котором мы сейчас находимся, была проведена воздушная разведка. На нижних склонах Неведомых гор лес перемежался с обширными прогалинами: многие из них, обнаруженные по указанным нами координатам, были усеяны бесчисленными кострами, свидетельствующими о большом скоплении сслвипов в радиусе нескольких километров.

— Из Униона вот-вот вылетит боевая группа, — добавил Бенсон. — Она будет сброшена неподалеку от лагеря сслвипов и сразу же свяжется с вами по радио. Ее цель — попытаться определить местоположение русских, скрытно защищать вас и, если между черными и красными племенами разразится битва, забрать вас и, по возможности, захватить еще и сколько-то русских. Пока же сслвипы ни в коем случае не должны узнать о присутствии этих десантников.

Мы снова легли, правда, не все: двое из нас неизменно находились рядом с радиоприемником. Прошел еще час. Уже приближался рассвет, когда настал черед дежурить нам с Сантосом. Лишь крик какого-нибудь животного изредка нарушал рокотание леса. Сслвипы из нашего эскорта давно уже перестали болтать у костра: за исключением часовых, неподвижно стоявших на краях поляны и перед нашими хижинами, все они спали.

Внезапно Сантос сжал мою руку. Я прислушался: среди потрескивания горящих углей и шума ветра можно было различить гул моторов. Постепенно нарастая, гул этот в итоге привлек внимание часовых, которые, придя в волнение, теперь вглядывались в небо. Вероятно, они уже определили природу этого шума, но самолеты оставались невидимыми. Наконец гул угас, затерявшись среди ночных звуков.

— Первая фаза завершена, — шепнул мне Сантос. — Теперь в дело вступаем мы.

Спустя две или три минуты из нашего приемника, настроенного на минимальную громкость, донесся новый неизвестный нам голос:

— Капитан Морьер вызывает «Браво-Коку». Морьер вызывает «Браво-Коку». Ответьте.

Мы обменялись ироничными улыбками. Небольшая шутка Сантоса в адрес управления посадкой Униона приносила плоды. Закодированный позывной, которым он воспользовался, сохранился за ним: мы так и остались «Браво-Кокой». Лейтенант взял микрофон:

— «Браво-Кока» слушает. Говорите.

— Это Морьер. Мы сейчас примерно в трех километрах к югу от лагерных костров. Откройте ненадолго передачу, чтобы мы смогли уточнить вашу позицию.

Сантос начал отсчет, как он уже делал, затем перешел на прием.

— Порядок, — сказал капитан. — Вы сейчас в направлении 030 с нашей позиции. Теперь мы осмотрим окрестности. Не выключайте приемник.

Через двадцать пять минут он снова вышел на связь. В голосе его звучало сдержанное ликование:

— Алло, «Браво-Кока»? Мы заметили человека, на первый взгляд совершенно свободно передвигавшегося по лагерю сслвипов. Это ведь не один из вас, а?

— Ответ отрицательный, мы все сейчас в одной хижине.

— Значит, это один из русских! Прекрасно. Будем держать его под наблюдением.

Тем временем наши спутники проснулись. Сантос сходил выглянуть за дверь. У сслвипов все было спокойно.

— Вот-вот взойдет Гелиос, — сказал лейтенант, — и нас отвезут обратно во Вкесс. Нужно предупредить десантников, что вскоре мы снимемся с лагеря.

С рассветом в лагере возобновилась оживленная деятельность. Крупные отряды пересекали поляну, в то время как воины нашего эскорта суетились у огня, на котором готовился их завтрак. Не успели мы тоже, в свою очередь, распределить между собою консервы, как в нашу хижину ворвался один из сслвипов. Это оказался тот самый, что уже служил нам переводчиком. На своем ломаном английском он заявил, что, ввиду угрозы неминуемой атаки, черные племена поднялись по тревоге, а дорога на Вкесс отрезана группами ссви.

Он добавил, что Большой Совет, волнуясь за нашу безопасность, решил перевести нас в другое место.

За те пару минут, что были нам предоставлены, мы успели лишь кое-как погрузить снаряжение на спины некоторых из воинов эскорта. Предупредить о развитии ситуации Унион или десантников не представлялось возможным. Надеясь, что наш отъезд не останется незамеченным боевой группой, мы постарались сделать его как можно более шумным.

С завязанными глазами нас снова подняли на сслвипов, служивших нам верховыми животными, и началась поездка верхом «вслепую».

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика Зарубежной Фантастики. Франсис Карсак. Полное собрание сочинений в 5 т

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика