— Боюсь, что моя просьба покажется вам чрезмерно обременительной, продолжил Френч. — Мне нужно, чтобы вы на несколько дней покинули дом, вы и мисс Эйвори. Нужно, чтобы дом остался пустым и запертым.
— Нет, нет, мистер Френч, это совсем не обременительно. Я сама собиралась именно так поступить. Мисс Эйвори собирается в понедельник уехать и пригласила меня с собой. Я колебалась, но раз это вам нужно, я поеду с ней.
— Грандиозно! Теперь еще одна вещь, и это важно. Нужно, чтобы люди вокруг знали, что вы уезжаете. Нужно как-нибудь исхитриться, чтобы все ваши друзья знали, что с понедельника дом будет пустовать. Под друзьями я имею в виду Веджвудов, Сэйвори, Литтлов, мисс Мередит и прочих. Сможете?
Все это чрезвычайно заинтриговало Элмину Крейн. Но Френч действовал так прямо и бесхитростно, что она не стала задавать вопросов, а просто ответила, что до отъезда у нее будет масса хлопот, поэтому мисс Эйвори обойдет ее друзей и попросит их о помощи.
Оставшиеся до начала операции два дня Френч провел в уютной бездеятельности. В понедельник утром он подобрался к дому Литтла и залег в кустах для наблюдения. Засада продлилась дольше, чем он рассчитывал, но наконец он дождался и увидел, как Литтл выходит из дома, чтобы идти в Сент-Полс.
Проследив за ним и убедившись, что тот направился к берегу, он вернулся к автомобилю и быстро добрался до города. Там он выслал Картера берегом навстречу Литтлу. Потом Картер так рассказывал об их разговоре.
Первым вступил в общение Картер.
— Простите, мистер Литтл, вы сегодня утром не встречали мистера Френча?
Литтл ответил, что нет, не встречал.
— Я как-то умудрился его потерять, — пожаловался Картер и пустился в путанные рассуждения о том, где бы сейчас мог быть его начальник.
При виде такой открытости и разговорчивости, Литтл тоже расслабился и под конец задал вполне естественный вопрос, мол, «как продвигается расследование?»
Именно этого Картер и ждал. Он стал еще более доверительным.
— Сказать правду, мистер Литтл, мы почти у цели. Не уверен, что имею право говорить об этом, но скоро это перестанет быть тайной, так что большой беды не будет. Мистер Френч уже нашел убийцу.
Ошеломленный Литтл сумел скрыть свою реакцию, а Картер оказался настолько тактичен, что ничего не заметил.
— Да, — продолжил он, — трудно поверить, но убийцей оказался мистер Крейн, да не один, а с сообщником. А потом сообщник решил избавиться от свидетеля и прикончил самого мистера Крейна.
Литтл сник прямо на глазах.
— Вот это новости! — воскликнул он внезапно осипшим голосом. — Крейн! Невероятно! Никогда бы не подумал. — А потом, после короткой паузы: — А что с сообщником?
Картер опять не обратил внимания на его реакцию, зато стал еще более доверительным.
— Мне, наверное, не стоило бы об этом говорить, но держите в тайне. Мы рассчитываем взять его завтра. Мистер Френч считает, что мистер Крейн и его сообщник заключили письменное соглашение, зафиксировали, так сказать, соответствующие выгоды и обязательства. Мистер Френч думает, что этот документ где-то в бумагах мистера Крейна, и он ждет ордера на обыск. Ордер придет утром. Я потому и сказал, что завтра мы его возьмем. Ну, в смысле, мы узнаем его имя.
Не слишком-то убедительно, но Френч понадеялся, что встревоженный Литтл проглотит наживку. Чтобы сделать прощание естественным, Картер еще поговорил о том о сем, о погоде и о пейзажах, после чего мужчины разошлись.
А тем временем Френч был занят изготовлением копии соглашения. Он даже позвонил в Труро и попросил прислать ему шестипенсовую марку с королем Георгом V, которую без труда нашли у местного торговца.
В тот же вечер с наступлением сумерек он, Вэнсон и Картер направились к дому Крейна. Ключи от дома все еще были у Френча, так что внутрь они проникли без труда. Здесь Френч отпер сейф, пристроил свою фальшивку на полку, запер его и положил ключи в ящик письменного стола. После чего они забрались на кухню и поудобнее там устроились, приготовившись к долгому ожиданию.
Оставался последний нерешенный вопрос: попадется Литтл в ловушку или нет? Оставалось только ждать.
Умение ждать дается не каждому. Час шел за часом, и от неподвижности и тесноты наваливалась дремотная усталость. Мышцы затекли, и хотелось размяться. Свет зажигать было нельзя, а разговаривали они самым тихим шепотом. Френчу не раз приходилось сидеть в засаде, и это бывало жутко утомительно, как тогда, неподалеку от Белфаста, когда пришлось ждать до самого рассвета. И в этот раз было немногим легче. Прежде всего, неопределенность — придет Литтл или нет. Если его хитрость послужит ему лишь предупреждением, что игра окончена, и Литтл либо ударится в бега, либо покончит с жизнью, перспективы неутешительны — придется объяснять начальству, почему он сразу же не арестовал его.