Грусть, сковавшая ее сердце, отступила, и Тэсса улыбнулась.
— Если задуматься, — проговорила она, — то можно заметить, что дедушка предпочитал идти к цели прямым путем. Он постоянно расхваливал тебя на все лады, да так, что я уже была готова затыкать уши.
— То же самое происходило и со мной, — кивнул Росс.
— Возможно, он был не столь мудр, как нам казалось… — задумчиво произнесла Тэсса. — Помнишь, как мы ненавидели друг друга?
— Он был мудрее многих, а про нас и говорить не стоит. Ты взгляни на нас сейчас, и все сразу станет понятно, — ответил Росс.
Она почувствовала, как дыхание Росса учащается, и внимательно вгляделась в его лицо. За несколько последних часов Росс высказал ей то, во что Тэсса еще недавно боялась поверить. Но теперь, каждым своим взглядом и жестом, он ясно давал ей понять, что действительно любит ее.
Кончиками пальцев он медленно провел по ее щеке.
— Отчего такая задумчивость? — поинтересовался Росс.
— Я не понимаю себя, — ответила Тэсса. — Несколько часов назад я оплакивала деда, все мои мысли были о нем. А сейчас…
Он наклонился и поцеловал ее.
— Ты не должна чувствовать себя виноватой, — сказал он, утешая ее. — Александр не хотел бы этого. Кроме всего прочего, твои чувства совершенно естественны, так и должно быть между мужем и женой. Акт любви — не только удовольствие. Он сближает и соединяет мужчину и женщину.
Она смотрела на него серьезными, широко распахнутыми глазами, и Росс, уже не так уверенно, добавил:
— Ты ведь не жалеешь, что я, — он старался избежать слова «соблазнил», — любил тебя сегодня ночью?
— Нет, — она произнесла это с таким чувством, что он улыбнулся.
— Слава богу! — шутливо произнес он. — Потому что я намерен любить мою красавицу жену при любом удобном случае. Именно так и бывает между мужем и женой.
Тэсса не спускала с него глаз, все больше краснела и, запинаясь, хотела что-то сказать, но вдруг звонко рассмеялась.
— Извини, но я не знаю, как бывает между мужем и женой, — заявила она.
— Надеюсь, — заметил Росс.
— Не могу поверить, что была такой невежей, — смущенно произнесла Тэсса.
— И это говорит девушка, прожившая два года во Франции? — пошутил Росс.
Тэсса искоса посмотрела на него.
— Я знаю много о том, как надо целоваться, — хвастливо проговорила она.
— Это отрицать не могу, — согласился Росс.
— У меня были хорошие учителя, — она лукаво усмехнулась.
Глаза Росса вдруг потемнели.
— Поль Мармо, не так ли? — холодно уточнил он.
— О, он был одним из многих, — Тэсса небрежно махнула рукой.
Хотя Росс знал, что Тэсса только храбрится, в памяти всплыл тот первый поцелуй, который достался ему обманом. Он целовал, ласкал и мог сделать с ней почти все, если бы захотел. Теперь он подумал, что готов убить любого, кто прикоснется к Тэссе.
— Кто были эти мужчины? — спросил он.
В глазах Тэссы заплясали озорные искорки.
— Послушай, Росс, если ты пообещаешь не спрашивать меня о моих поклонниках, я не стану спрашивать тебя о твоих любовницах, — заявила она.
— Вот за такие речи ты и заслужила репутацию легкомысленной девицы, — сердито произнес он.
Чем дольше длился этот разговор, тем большую она чувствовала уверенность в себе. Она расслышала нотки раздражения в его голосе, но подумала, что Росс нарочно сердится, подыгрывая ей.
— Я предпочитаю, чтобы меня считали искательницей приключений, — с гордостью изрекла она. — Ты как-то сам подсказал мне эту мысль. Кто еще из твоих знакомых шам решался бежать с лакеем и переправляться через Ла-Манш на пиратском судне?
— Никто, насколько я помню. Ты пока первая и единственная. А я, кстати, думал, что они были контрабандистами. Куда этот разговор заведет нас, Тэсса?
Он, разумеется, прекрасно знал, куда заведет их этот разговор, но так и боялся поверить в то, что способен на ревность — он начинал чувствовать себя мальчишкой, которого обидели.
Глядя ему в глаза, Тэсса улыбнулась.
— Росс, — сказала она мягко, — когда ты любил меня, и чувствовала, что ты… ты бережешь меня. Это было чудесно.
Он улыбнулся ей в ответ.
— Я рад, что тебе понравилось…
— Но… — начала было она.
— Но?.. — повторил он чересчур спокойным тоном.
— Но… я не могла не ощутить, что ты… ну… сдерживаешь себя, — краснея, сказала она.
— Ты заметила это? — удивился Росс.
Тэсса серьезно кивнула.
— О да. Совершенно отчетливо, — заявила она. — Ты обращался со мной, как с бесценной фарфоровой статуэткой. О, ты не подумай, что я не благодарна тебе. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я не такая уж хрупкая. Меня легко не разобьешь. — Она застенчиво засмеялась. — Ты, возможно, думаешь, что я… слишком храбрюсь… — Она испытующе глядела ему в лицо. Его ласковая улыбка приободрила ее. — Но я ведь объяснила, что не такая уж совсем неопытная. И меня трудно шокировать. Поэтому сам видишь, что тебе нет необходимости сдерживаться.
Она поднялась с кровати, но Росс схватил ее за руку и придержал.
— Ну и куда же ты направилась? — поинтересовался он.
— Задуть свечи. — Она посмотрела на большие напольные часы. — Пора спать, а то скоро рассветет.