— Не понимаю, зачем мы туда идем, — пробормотала Маргарет. — И зачем вообще приехали в этот город.
— Потому что у нас здесь родственники. А родственники должны помогать друг другу в беде.
— Нет у нас здесь никаких родственников, и ты прекрасно это знаешь.
— Что за ужасное у тебя настроение, Мэгги. Надеюсь, ты не собираешься дуться весь вечер.
Маргарет тяжело вздохнула.
— Я потеряла работу, — сказала она тихо.
— Неужели, — отозвалась Дайана без всякого интереса. — Как тебе это платье? Не слишком простенькое, как ты думаешь?
При виде ядовито-красного шелкового платья, появившегося из коробки, Маргарет поморщилась.
— Оно… оно просто замечательное, мама. Но ты слышала, что я сказала? У меня вышла ссора с одним из покупателей.
— Что ж, ничего страшного. Продавать парфюмерию — или что там еще? — ничуть не лучше, чем свитера, как ты делала дома.
— Работа продавца, может быть, не слишком престижна, зато это честная работа.
— Избавь меня от своих ханжеских сентенций! — Дайана повернулась к дочери, сверкнув глазами. — Чтобы содержать нас, я делала все: обслуживала клиентов, убирала за людьми, считавшими себя выше меня, брала грошовые подачки, все для того, чтобы обеспечить тебе жизнь, о которой когда-то сама могла только мечтать. И все это задолго до появления Дональда Флеминга с его деньгами. Надеюсь, ты не забыла?
Как и многого другого, с внезапной яростью подумала Мэгги. Бесконечная вереница мужчин. Дядя Чарли, дядя Эд, дядя Джек…
— Я делала все, что могла, — продолжала Дайана, как будто прочитав мысли дочери, — и только ради тебя.
Маргарет закрыла глаза, в отчаянии подумав, что больше не хочет этого слышать. Она выросла под такие заклинания, постоянно слыша об их тяжелой жизни, о том, что мать посвятила ей всю свою жизнь…
— Скоро ты, наверное, тоже бросишь меня, как твой отец.
Полное горечи обвинение, как острием ножа, кольнуло сердце.
— Ты же знаешь, что я никогда не сделаю этого, мама.
Дайана улыбнулась.
— Ты хорошая девочка! — Наклонившись, она клюнула дочь в щеку и взглянула на часы. — О, посмотри, сколько времени! Давай же, дорогая. Дедушка Флеминг пришлет за нами машину, и плохо, если мы заставим ее ждать. Надень что-нибудь яркое и жизнерадостное, хотя бы ради разнообразия.
3
Каждую пятницу после окончания рабочего дня на центральные улицы Лондона выплескивался поток предвкушающих уик-энд сотрудников всевозможных учреждений и все питейные заведения и бары быстро заполнялись завсегдатаями. Аллан и Брайан, еще с университетских времен привыкшие проводить вечер пятницы вместе, заняли два последних свободных места у отделанной красным деревом стойки любимого бара.
— Добрый день, джентльмены, — приветствовал их знакомый бармен. — Как обычно?
— Да, — кивнул Брайан, но Аллан покачал головой.
— Мне коку.
— Коку? — Брайан недоуменно поднял брови. — В чем дело? Неужели на тебя так подействовала сегодняшняя стычка с этой девицей?
Аллан осторожно потрогал подбородок.
— А удар был неплох, — сердито признался он. — Заметно?
— Чуть-чуть. Вот здесь…
— Черт побери! — Аллан вытащил из поставленного перед ним стакана кубик льда и, завернув его в носовой платок, приложил к скуле. — Вдруг поможет. Уж очень не хочется объяснять деду происхождение синяка.
— А-а, — протянул Брайан, — теперь понятно. Не пьешь, потому что предстоит вечер со стариком, верно?
— Ну да. — Аллан слегка подвигал челюстью из стороны в сторону. — Ты что-нибудь понял в этой девице? Прохаживается, черт побери, демонстрируя все свои прелести, а потом закатывает сцену, потому что кто-то это заметил. Куда подевалась благопристойность?
— Благопристойность?
— Да. Благопристойность. Вырез поменьше, юбка подлиннее и вообще поменьше наружу.
Брайан в недоумении поднял брови.
— И это я слышу от человека, который лишь недавно расстался с мисс Ноябрь?
Действительно, с удивлением подумал Аллан. Разве его когда-нибудь интересовало, насколько обнажена женщина? Напротив, чем больше, тем лучше — если, конечно, она красива. Аллан встретился глазами с другом.
— То была мисс Декабрь, — с улыбкой ответил он. — Неужели ты помнишь такие мелочи?
Брайан хмыкнул.
— Еще бы! — Взглянув на Аллана, он нахмурился. — Синяк проступает. Тебе придется выдумать какую-нибудь правдоподобную историю.
Аллан вздохнул.
— Пропади все пропадом. Если дед спросит, расскажу правду. И, скорее всего, услышу, что мне досталось по заслугам.
— Старик совсем не меняется!
— В отличие от той женщины, — заметил Аллан с улыбкой, — мой дед всегда предсказуем.
Как, впрочем, и вечера в дома Флемингов, добавил он про себя. Сначала выпивка в старомодно обставленной гостиной. Бурбон для Аллана, минеральная вода для Каспара — с тех пор, как врачи запретили ему употреблять виски. Затем Эмили Коулсон, полнолицая домоправительница деда, пригласит их в столовую на «сбалансированный» диетический ужин из пересушенного риса, вареных овощей и резинового цыпленка. Десерт же своим видом, запахом и вкусом будет напоминать мыльную пену.