Читаем Тайный фронт полностью

Офицер прибыл через два часа. Мишель повторил свой рассказ и попросил при нем связаться с начальником местного отделения полиции. К несчастью для Мишеля, оказалось, что его знакомый уже переведен из Ле-Локля. Тут на помощь Мишелю пришла память. Он вспомнил, что знакомый ему полицейский собирался перебраться в Коломбье.

По телефонному справочнику прибывший в таможню офицер отыскал нужный номер телефона и вскоре получил убедительное подтверждение тому, что Мишель говорил правду. Отношение к Мишелю сразу переменилось. Офицер даже выдал ему справку, разрешавшую свободный проезд по Швейцарии в течение всего следующего дня, помог устроиться на ночь в гостинице и приобрести билет для поездки в Берн.

Около девяти часов утра Мишель поездом прибыл в Берн и сразу отправился в посольство. Его провели в ту же приемную, и через несколько минут там появился майор Б. Помощник военного атташе все еще держался холодно, но выражение лица его уже было не таким мрачным, как в первый раз.

Он протянул руку и сказал:

— Рад вас видеть.

Затем провел Мишеля в другую комнату, где они уселись за стол друг против друга.

— Прежде всего я хотел бы задать вам несколько вопросов, — начал Б. — Назовите девичью фамилию вашей матери и скажите, когда и где она родилась.

Затем последовали другие вопросы, также сугубо личного характера. Какой университет кончил его отец? Сколько у него сестер и за кого они вышли замуж?

Пока Мишель отвечал, Б. поглядывал на лежавший перед ним листок с напечатанным на машинке текстом. Ответы Мишеля, видимо, удовлетворили его, и он, улыбаясь, протянул листок Мишелю.

«Если господина, о котором вы запрашиваете, — прочел Мишель по-французски, — зовут Мишель-Луи Оллар, который родился в Эпин-сюр-Сене 10 июля 1898 года у госпожи Оллар, девичья фамилия Моно, и у господина Огюста Оллара, доктора наук, профессора химии и пр., то это настоящий патриот, который в 1916 году добровольно пошел сражаться с немцами».

— Видите ли, — проговорил Б., — мы вынуждены принимать меры предосторожности. Когда вы пришли ко мне в первый раз, я ничего не знал о вас и, по правде говоря, заподозрил ловушку. Теперь же я знаю, что вы говорите правду, и готов принять ваше предложение, если только вы не передумали.

— Тогда бы я не пришел сюда.

— Прекрасно. Перейдем к делу. Прежде всего, как часто, по вашему мнению, вы сможете приезжать в Берн?

Мишель задумался. Ведь не так легко каждый раз находить предлог для поездки. Поиски древесного угля становились малоубедительным аргументом. Помедлив мгновение, Мишель ответил:

— Раз в три недели.

— Замечательно, — сказал Б. — Еще один вопрос: смогли бы вы добывать нужные нам сведения?

— Я не знаю, что вас интересует.

— Прежде всего дислокация и состав войск противника в оккупированной зоне.

Мишель был поражен. Он не ожидал такого простого задания.

— И это все? А как насчет аэродромов, складов горючего и боеприпасов? А оборонительные сооружения, которые немцы повсюду строят? Разве это не интересует вас?

— Конечно, — ответил Б., — все это интересует нас, но ваша основная задача — установить дислокацию и состав немецких войск, особенно бронетанковых дивизий.

— Неужели у вас еще нет этих сведений?

Б. улыбнулся:

— Конечно, у нас имеются эти сведения, но лишний раз проверить их не мешает.

Мишель ничего не сказал, но был явно разочарован. Тем не менее спорить было незачем: он предложил свои услуги, их приняли, и теперь нужно было подчиниться приказу.

— Хорошо, — произнес он, — задача мне ясна. Сделаю все, что смогу.

На этом беседа закончилась.

Мишель уходил из английского посольства с легкой душой. Он добился своей цели, и если первое задание не оказалось особо вдохновляющим, то зато оно не было особенно трудным: следовало только проявить известную наблюдательность. Мишель тогда еще плохо понимал, чем он занялся и к чему это может привести.

К полудню Мишель вернулся на вокзал. Перекусил на скорую руку и сел в поезд до Ле-Локля, а оттуда пешком отправился в Ла-Бревин. Через три часа он дошел до этой маленькой деревушки. Сделав кое-какие покупки, Мишель после короткого отдыха снова отправился в путь и вскоре уже был на границе. Не успел он вступить на французскую территорию, как увидел в десяти метрах от себя, в кустарнике, немецкого часового, осматривавшего долину в бинокль.

Мишель упал на землю и лежал без движения, почти не дыша. Он увидел, что бинокль направлен в его сторону. Может быть, стоило броситься к стене, до которой оставалось всего несколько метров. Но даже если бы он и достиг швейцарской территории, солдат наверняка выстрелил бы в него. Пока Мишель раздумывал, что предпринять, часовой закончил осмотр местности и, видимо не обнаружив ничего подозрительного, вышел из своего укрытия и удалился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика