Читаем Тайный агент Господа полностью

— Ваше Святейшество.

— Ispettora Диканти, добро пожаловать. Я пригласил вас для того, чтобы лично поблагодарить за проявленное мужество.

— Спасибо, Ваше Святейшество. Я лишь выполняла свой долг.

— Нет, ispettora, вы сделали намного больше, чем требовал от вас долг. Садитесь, прошу вас, — сказал он, указывая на кресла в углу кабинета под прекрасным полотном Тинторетто.

— На самом деле я надеялась встретить здесь отца Фаулера, Ваше Святейшество, — призналась Паола, не сумев скрыть волнения в голосе. — Я не видела его десять дней.

Папа взял ее за руку и улыбнулся, успокаивая.

— Отец Фаулер отдыхает, он в полной безопасности и в надежном месте. Вечером у меня была возможность навестить его. Он попросил проститься за него и передать следующее: «Пришла пора нам обоим, вам и мне, перестать скорбеть о тех, кто ушел».

Услышав эти слова, Паола почувствовала, как сердце ее дрогнуло и слезы навернулись на глаза.

Она провела полчаса в том кабинете, но пусть останется между ними то, о чем они говорили со Святейшим Отцом.

Чуть позже Паола вышла на залитую светом площадь Святого Петра. Перевалило за полдень, и солнце сияло ярко. Она достала пачку сигарет Понтьеро и закурила последнюю. Запрокинув голову, она обратила лицо к небу и выпустила струйку дыма.

— Мы взяли его, Маурицио. Ты прав, и ты отомщен. А теперь оправляйся к чертову свету и оставь меня в покое. Ой, и передай привет моему папе.

Мадрид, январь 2003 — Сантьяго де Компостела, август 2005

От автора

Выражаю признательность Антонии Керриган за ее труд и за то, что наставляла меня на путь истинный. Благодарю Бланку Росу Рока и Карлоса Рамоса за энтузиазм и веру в успех. Отдельная благодарность Ракель Ривас за искренность и добрый совет.

И конечно, спасибо Кату и Андреа. За вашу поддержку и безграничную любовь.

notes

Примечания

1

«И дам тебе ключи Царства Небесного…» (лат.) — Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примеч. пер.

2

Действующие лица (лат.).

3

Кардинал, возглавляющий Апостолическую палату. В период вакантного Престола камерарий является одновременно исполняющим обязанности суверена Святого Престола и главы государства-города Ватикан.

4

Дом Св. Марфы (или Марты), гостиница Ватикана. Предназначен для проживания священнослужителей, работающих в Государственном секретариате и различных куриальных ведомствах, а также епископов, прибывающих с паломническим визитом. Дом вверен попечению сестер католической монашеской конгрегации Венсана де Поля.

5

Возможно, автор использует устаревшее название, т. к. есть данные, что с января 2003 г. структура носит название Корпус Жандармерии государства-города Ватикан.

6

Unita per l’Analisi del Crimene Violento (UACV) (ит.).

7

Laboratorio per l’Analisi del Comportamento (ит.). Научная служба полиции.

8

Почти у всех персонажей романа есть реальные прототипы. Предложенная вниманию читателей история — художественный вымысел, однако внутреннее устройство и функционирование государства Ватикан изображены с высокой степенью достоверности. Институт Сент-Мэтью (место, внушающее ужас) существует на самом деле, хотя называется иначе. Но самое страшное, что события, описанные в романе, вполне могли бы произойти в действительности. — Примеч. автора.

9

Я отпускаю тебе грехи твои во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь (лат.).

10

Этим святым помазанием да отпустит тебе Господь все, в чем погрешил ты… Аминь (лат.).

11

Символы понтификата: паллий или епитрахиль из белой шерсти, перстень Рыбака — символ единения с церковью. Другие регалии папской власти: прямой пастырский посох — символ епископства, а тиара — его княжеского достоинства. Коронование Папы тиарой при интронизации было отменено Павлом VI.

12

Беатификация (лат. beatificatio, от beatus, «счастливый, благословенный») — в католической церкви причисление умершего к лику блаженных. Б. рассматривается церковью как первая ступень, необходимый этап в процессе подготовки канонизации (причисление к лику святых).

13

На виа Кондотти расположены самые дорогие магазины Рима.

14

Карабинеры (ит.).

15

Отпускаю тебе [грехи твои] (лат.).

16

Плетизмография (от греч. plethysmos — набухание и grapho — пишу) — методика регистрации сосудистых реакций организма посредством специального прибора, имеющего манометр и записывающее устройство. Производится регистрация изменений объема тела или его части, связанных с динамикой кровенаполнения. С помощью плетизмографии можно оценить сосудистый тонус и при использовании различных проб составить представление об органической или функциональной природе сосудистых изменений.

17

Повседневная католическая молитва во славу Воплощения Сына Божьего и Богоматеринства Девы Марии. Произносится три раза в день: утром, в полдень и вечером. Время этой молитвы во многих городах, селах и монастырях возвещается особым колокольным звоном, имеющим то же наименование.

18

Перейти на страницу:

Похожие книги