Читаем Тайные тропы полностью

Ичил пошёл в дом, я шустро помчался в сад. Беседка на месте, и, что удивительно, полы у неё тоже не раскурочены. Я стал ощупывать доски, какая из них секретная. Тайник оказался под лавкой, да так хитро сделан, что пока не сдвинешь её, не освободишь защёлку. Я поднапрягся, и вскрыл всё-таки её. Деньги на месте, уложены в кожаные мешочки, плотно заполняют пространство под полом. Я всё задвинул на место. Теперь нужно незаметно вытащить капиталы в другое место, чтобы не заметили тыгыновские и не успели вернуться владельцы. Я пошёл в дом, смотреть, что там нашёл Ичил. Он уже стоит на крыльце и просвещает меня.

— Они ушли недавно, в спешке, все побросали. Пошли дальше смотреть.

Дальше следопыт на раз-два раскрутил весь ход событий. Бандиты ушли через соседний дом, благо заборы здесь не у каждого. Прорубили в живой изгороди лаз, оглушили соседей, и по параллельной улице умотали в неизвестном направлении. Да, сообразительные ребята.

— А поколдовать? — спросил я Ичила.

— Два раза подряд нельзя, — ответил он.

Жаль, но ему виднее. Прошлись мы по закуткам. Кладовка пуста, и это непонятно. Деньги оставили, но товар забрали с собой. Или раньше забрали, но это уже неважно. У них, наверное, есть ещё одна база, и где её искать? Теперь надо оставить засаду, ночью товарищи могут вернуться за золотом. И Тыгын что-то не едет, кто тут будет распоряжаться, я его людей не знаю. Я рассуждал, а глаза мои шарили по углам, выискивая какую-нибудь сумку. Золота в тайнике много, по карманам не рассуёшь. Нашлось какое-то полотнище, я совершенно бесстыдно пошёл в беседку, выворотил пол и выгреб оттуда почти все мешочки с монетами. Оставил пару, на развод. Кое-как оттащил куль в сарай, закидал сеном. К этому времени вместо Тыгына приехал Талгат, с ещё пятёркой бойцов. Я честно ему показал тайник в беседке и сказал, что ночью придут за золотом. Сам отобрал у кого-то коня, упаковал в сумки золото и уехал. Пусть тут без меня дальше дом шмонают. А Ичил как-то исчез незаметно, специалист, всё-таки.

Как дальше действовать, я понятия не имею. Нас наказали за беспечность, и что могут ещё выкинуть повстанцы, мне неизвестно. Я не понимаю местных жителей, их образа мыслей. Но у меня есть ещё пара вариантов в кармане, и мой плюс — то, что местные не смогут просчитать моих действий.

Я поехал проведать своё хозяйство, с такой суетой можно и о главном позабыть. Таламат с Мичилом явно закисли от безделья, и я их понимаю. Дедушка оказался просто золотым хозяйственником. Всё, что сказано покупает, складирует в тюки, везде привешены бирочки, чего, сколько и почём куплено. Да, мастерство не пропьёшь. Мы расселись возле костра, я сразу деду и говорю:

— Уважаемый Улбахай, я думаю, что двенадцать таньга будет справедливой оплатой твоего труда. Я оценил твои умения.

Дедушка просиял от счастья.

— Вот и хорошо. Я внучке теперь монисто подарю, скоро замуж выдавать.

Я залез в рюкзак и вытащил оттуда кулёк с бусами, выбрал одну нитку не очень ярких пластмассовых побрякушек.

— Вот, ата, подарите своей внучке. И ни в чём себе не отказывайте, — и, пресекая возможные пышные благодарности, добавил, — считайте, что это награда за отличную работу.

— Спасибо, Магеллан Атын. Мне раньше никогда не давали наград за работу. Из чего сделаны эти бусы?

— Это кость редкого зверя. Пластик называется. Говорите, что ещё нужно купить?

— Купили всё, можно ехать. Но цены на крупу и муку сильно поднялись. Какие-то купцы скупают всё подчистую, денег не жалеют.

Я насторожился. У нас обычно такое бывает перед войной. Мука, соль, спички и мыло. Надо будет это дело проверить, кто же такой умный нашёлся. Я ещё попытал старичка про цены, например, на шерсть, войлок, шкуры, рога и копыта. Я хотел из своего хозяйства получить максимум. Оказалось, что шерсть бывает десяти сортов, а кошма — пяти, ещё много всяких нюансов. Это наводило на размышления. Мичил сидел рядом и слушал вполуха. Грезит, наверное, опять о битвах с дэвами. Я отвесил ему оплеуху.

— Хватит мечтать, бестолочь! Ну-ка быстро повтори мне таблицу умножения на четыре!

Запинаясь, Мичил начал бормотать: «Четырежды четыре шешнадцать, четырежды пять дваццать». Улбахай заинтересованно посмотрел на пацана, но ничего не сказал.

— Вот что. Купите завтра ещё муки, сколько верблюд увезет. Денег хватит? Купите ещё пять-шесть хороших щенков. Таламат, у нас теперь большое количество овец. Наймёшь пятёрку охранников, чтобы нам не остаться у разбитого корыта. Желающие обидеть сирот всегда найдутся. Ну всё, я поехал в город, завтра ещё раз вас навещу.

Перейти на страницу:

Похожие книги