— Полагаю, это то, что называется катапультой. Я принесу щетку, — сказала Бриони, но, не успев сделать и шага, вскрикнула от боли.
— Вы порезались?
Она кивнула.
— Я шагнула назад, и моя пятка вылезла из туфли, этой дурацкой, красивой туфельки без задника.
— Вы не знаете, здесь есть аптечка?
— Я видела ее под раковиной в ванной наверху, прямо по коридору.
— Я быстро. — Нейт шагнул было к лестнице, но тут же вернулся и подхватил Бриони на руки. Он перенес ее в гостиную и усадил на диван. — Одну минуту. — Перепрыгивая через две ступеньки, он взлетел наверх, отыскал аптечку и вернулся к ней.
— Все в порядке. — Она осматривала свою голую ногу. — Это всего лишь крошечный осколок стекла. Но он слишком маленький, чтобы за него можно было ухватиться.
— Вот почему в любой аптечке есть пинцет. — Нейт сел на кофейный столик и одной рукой взял ее ногу. — Я вижу его. — Он попытался осторожно ухватиться пинцетом за крошечный осколок и услышал, как металл звякнул о стекло, но зубчики пинцета соскользнули, прежде чем он успел вытащить его. Он попытался было вновь, но с таким же успехом. — Еще раз. — Ступня ее дернулась, когда он сжал ее покрепче, отметив, что ногти на ногах у нее накрашены перламутровым голубым лаком. Это не имеет отношения к делу. Он предпринял очередную попытку ухватиться за кончик стекла. И вновь ничего не вышло. — Пожалуй, вам стоит подержать ногу в теплой воде, и тогда я попытаюсь вытащить осколок снова.
Он опустил ее ногу на кофейный столик и встал.
— Сейчас я поищу что-нибудь.
— Нет! Не надо. Я сама это сделаю. — Бриони попробовала подняться на ноги и пошатнулась.
Нейт схватил ее за плечи.
— Вы только загоните его глубже, если попробуете ходить, — сказал он ей. — Подождите меня здесь.
Он прошел на кухню и принялся рыться там, пока не нашел ведро под раковиной. Сполоснув его, он набрал туда теплой воды, добавив в нее немного уксуса, по домашнему рецепту, о котором ему однажды поведала Пегги.
— К процедуре все готово, — сообщил он Бриони, вернувшись к ней.
Она осторожно опустила ногу в теплую воду.
— Вы несколько часов помогали мне присматривать за моими племянницей и племянником. Неужели вы думаете, что я оставлю вас одну с раненой ногой?
— Вы уже помогли мне. И помогаете до сих пор.
— Если бы ногу поранил я, то заставил бы вас принести мне пульт дистанционного управления, закуску, подушку, напитки…
Бриони рассмеялась.
— Мне просто не нравится чувствовать себя беспомощной. — В отличие от его матери и сестры, которые весьма успешно наживались на этом.
— Что ж, потерпите немножко, а я пока подмету осколки, — сказал Нейт.
— Я могу подмести их сама, только попозже, — запротестовала она.
Он пропустил ее возражения мимо ушей.
— А все-таки здорово мы с детьми посидели в крепости, — сказала она, глядя, как он орудует щеткой. — Давненько я не получала такого удовольствия. Пожалуй, уже несколько месяцев, если не лет.
— Мне тоже понравилось. — Хотя он и сидел рядом с нею, вдыхая тонкий и едва уловимый аромат ее духов, ему отчаянно хотелось дотронуться до нее. Он не мог думать больше ни о чем, делая вид, будто увлечен «Лего Бэтменом».
Вот и сейчас стоило ему присесть рядом с ней, как его стали одолевать те же самые мысли и желания. У нас не свидание, напомнил он себе. Он просто по-соседски оказывает услугу приезжей из другого города. По-соседски, и никак иначе. И вдруг перед его внутренним взором встал мистер Роджерс, надевающий свитер. Пожалуй, не совсем по-соседски. По-дружески, так будет точнее.
— А у вас есть волонтеры в «Гарденз»? — спросила вдруг Бриони. — Я тут подумала, что мне неплохо бы поработать на общественных началах. Принести немного пользы этому миру. Я понимаю, что пробуду здесь всего несколько недель, но, тем не менее, не найдется ли для меня какое-нибудь занятие?
— Конечно. Завтра у нас Вечер семьи. Родственники наших постояльцев могут присоединиться к любой трапезе, но раз в месяц мы устраиваем торжественный прием. И, если бы вы смогли провести немного времени с теми, у кого нет родных и близких, это было бы замечательно. — Он протянул руку и убрал прядку волос с ее лица. Не нужно было этого делать. По-дружески. Он должен вести себя исключительно как друг. Хотя она, похоже, ничуть не возражает… — А вы снова помогаете мне. Совершенно определенно, вы нисколько не похожи на беспомощную особу.
В ее темно-синих глазах застыло серьезное выражение, когда она взглянула на него. Выражение ее лица при этом оставалось непроницаемым. Он не мог угадать, о чем она думает. Он слегка наклонился к ней. По-дружески, напомнил он себе.
— Например, я точно знаю, что завтра к Гибу не приедут родственники. Большинство из них живет в районе залива Сан-Франциско, а это слишком далеко отсюда, чтобы они могли приезжать к нам каждый месяц. Хотя не исключено, что мне вообще не удастся вытащить его на Вечер семьи. — Вот так. Подходящая и вполне безопасная тема для разговора. Нельзя же начать целоваться в самый разгар беседы о стариках. Хотя и в разгар любой другой беседы он бы, пожалуй, не осмелился поцеловать ее.
— А почему нет?