— Ты же говорил, что кот мог облизать их, — напомнил ему Нейт.
Гиб перестал жевать, поколебался, но потом все же сделал глотательное движение.
— С чего это ты решил, будто мне есть дело до того, что Пегги вешается на шею мистеру Галстук-Бабочка?
— Я не сказал, что она вешается ему на шею; я сказал — флиртует с ним. А еще я подумал, что тебе есть до этого дело, потому что, знаешь ли, у меня есть глаза. Я вижу, как ты смотришь на нее. Кстати, если ты не начнешь поливать вон ту пеперомию, через пару дней она засохнет. — Нейт следил за тем, чтобы у каждого из постояльцев были свои растения. При других обстоятельствах он бы сам отправился на кухню за водой, но сейчас он хотел продолжить начатый разговор. Хотя нельзя сказать, чтобы Гиб принимал в нем активное участие. Он смотрел на кота у себя на коленях, почесывая его под нижней челюстью, отчего тот довольно мурлыкал.
— Говоришь, об этом знают все? Даже она? — поинтересовался, наконец, Гиб, не поднимая головы.
— Сомневаюсь. Скорее всего, я один смотрел чересчур внимательно. Мой дед всегда знал обо всем, что происходило в «Гарденз». Это часть моей работы, — ответил Нейт. — А я уже видел этого кота раньше, — добавил он, решив, что слишком уж сурово обошелся с Гибом. Как он и говорил, он заметил, какими глазами Гиб смотрит на Пегги, но мог и ошибаться насчет глубины его чувств. — Он разгромил мой офис.
Кот вновь медленно подмигнул Нейту. Словно знал, что тот говорит о нем.
— Хочешь добрый совет? Заведи несколько банок сардин. — Гиб отпил глоток пива. — В школе я смотрел на ее спину. Мы ведь учились в одном классе. — Похоже, Гиб был не прочь поговорить на эту тему.
— Да, ты рассказывал. — Эта тема всплыла у них в разговоре почти сразу же, как только Пегги поселилась в «Гарденз» несколько лет назад.
— В те времена я боялся заговорить с нею. Что ж, по крайней мере, сейчас я могу и поболтать. Или мог, пока не появился мистер Галстук-Бабочка.
— Он звезда нынешнего месяца, — сказал Нейт. — Новые люди всегда привлекают к себе массу внимания. Ты прекрасно знаешь это. А еще я не думаю, что Пегги перестала разговаривать с тобой.
Гиб лишь пожал плечами, продолжая почесывать кота.
— А вот чего я не понимаю, так это того, почему ты забился в свою нору, — продолжал Нейт. — Ты ведь сущий головорез, когда играешь в карты, особенно в кункен, зато сдался без боя, когда речь зашла о чем-то действительно важном для тебя.
Гиб воинственно выпятил подбородок.
— Я сражался все это время.
— Вот как. Значит, я этого не заметил. То есть ты пригласил Пегги куда-то, а она отказалась?
— Нет. Не совсем так.
— Ты позвонил ей, а она бросила трубку?
— Я еще способен понять, когда становлюсь не интересен женщине, а я ей не интересен. Я хорош в качестве друга, но и только, — ответил Гиб.
— Может быть, она думает то же самое о тебе. Судя по всему, ты не сделал ничего, чтобы дать ей понять, как ты к ней относишься.
— Да кто ты такой, чтобы давать мне романтические советы? — осведомился Гиб. — Когда ты в последний раз разговаривал с женщиной, которой еще не исполнилось шестидесяти?
«И ты, Гиб», — подумал Нейт.
— Чтобы управлять таким местом, одного рабочего дня мало, — отшутился он.
— Чушь собачья. Помощница управляющего, которую ты нанял, вполне справится со всем. У тебя отличные сотрудники во всех отделах. Тебе вовсе не обязательно все делать самому.
— Чтоб ты знал, я прекрасно понимаю, что ты намеренно сменил тему, избегая разговора о себе самом.
— Чтоб ты знал, я тоже прекрасно понимаю, что ты стараешься повернуть нашу беседу вспять, чтобы избежать разговора о себе самом, — огрызнулся Гиб.
— За уклонение. — И Нейт чокнулся своей пивной жестянкой с Гибом.
Гиб согласно кивнул и отпил большой глоток.
— Послушай, если ты не хочешь есть в… — Нейт оборвал себя на полуслове, потому что взгляд его приковала к себе блестящая полоска ткани, лежавшая на столике рядом с банкой сардин. — Это… — Он наклонился, чтобы присмотреться повнимательнее. — Это что, женские трусики?
Гиб кивнул. Он взял трусики двумя пальцами и поднес их к лицу Нейта. Тонкие и прозрачные. Шелковые. Розовые. Очень маленькие.
— Пожалуй, у тебя и впрямь есть основания для того, чтобы прочитать мне лекцию насчет женщин, — сказал Нейт, по-прежнему не сводя глаз с трусиков.
— Это он принес их. — Гиб ткнул большим пальцем в сторону кота.
— Это он принес их, — повторил Нейт, уставившись на кота. Тот облизнул лапу и почесал ею ухо. Казалось, он подтверждал: «Да, это я заварил всю эту кашу».
Нейт заставил себя вернуться к прежней теме разговора.
— Гиб, если ты не хочешь принимать пищу в столовой, это твое дело. Но позволь мне хотя бы присылать тебе еду. Нельзя же жить на сардинах и пиве.
— Сардины — сплошной белок, — отозвался Гиб. — А пиво понижает кровяное давление.
— Это ты придумал только что?
Гиб ухмыльнулся.
— Стоит мне выпить пивка, как я, совершенно определенно, расслабляюсь.
Кот перевернулся на спину и принялся месить воздух лапами.
— Сколько пива ты влил в него до моего прихода? — спросил Нейт. — Если он будет так расслабляться и дальше, то просто свалится на пол.