– Прости, что это заняло так много времени. Я нашел ключ только сегодня вечером. Я уже хотел взломать замок выдвижного ящика в комоде Сэма, где, по моим догадкам, только и оставалось искать книгу, как вдруг вспомнил о связке старых ключей, хранящейся у Эстелл и кладовой. Один из них подошел.
Рио осторожно прикоснулась к книге, затем, едва дыша от волнения, открыла первую страницу. И Рио предстала фотография ее матери и пяти других женщин на пикнике в Лэнгтри. Все женщины держали в руках блюда с приготовленным ими десертом; Ленор держала большой шоколадный пирог.
Рио вздрогнула при виде фотографии. Она даже не осознавала, как походила внешностью на свою мать. Конечно, Рио замечала сходство, рассматривая хранившиеся у нее фотографии, но на этой карточке оно было очевидным.
– Тебя с Ленор можно было бы принять за близнецов. Она была красивой и мягкосердечной женщиной, – тихо произнес Кейн. – Он любил ее, ты же знаешь.
Рио подняла глаза на Кейна.
– Я только догадывалась. Сэм хорошо о ней отзывался. – Девушка перевернула страницу. – Но с тех пор, как я узнала, что их могилы будут находиться рядом… – Рио покачала головой. – Я не припоминаю, чтобы Сэм и Ленор хоть единый раз прикоснулись друг к другу или говорили о чем-нибудь, кроме погоды, сада моей матери, ее здоровья, но все же у меня теперь странное чувство, будто…
Рио осторожно листала первые страницы. С каждой на нее смотрели сухие, хрупкие цветы. Вдруг перед ее мысленным взором предстала трогательная картина больших, мозолистых рук Сэма, бережно укладывающих каждый стебель и каждый листочек между страницами. Несмотря на свою суровую внешность и мужественность, Сэм оказался в душе мягким и сострадательным человеком, чего бы никто не подумал, взглянув на него.
К глазам Рио подступили слезы, но она сморгнула их и перевернула следующую страницу. Там был разложен небольшой квадратик хлопковой шотландки. По его виду девушка поняла, что он был снят с колючей изгороди, за которую Ленор зацепилась платьем. Рио прикоснулась к ткани. Та же самая материя, что встречается на стеганом одеяле, хранящемся в вещах Рио.
Низкий голос Кейна был едва слышен:
– Как же сентиментально должен был относиться мужчина к женщине, если все эти годы хранил выращенные ею цветы!
– Сэм никогда мне ничего не говорил, – тихо заметила Рио.
– Мне он тоже никогда ничего не рассказывал. Я знал, что Сэм считает Ленор прекрасной женщиной, слишком хорошей, чтобы принадлежать Неду Кори, но я бы ни за что не догадался о его любви к ней, если бы однажды не стал свидетелем их разговора.
Рио повернулась к мужчине.
– Когда это было? О чем они говорили?
Девушке вдруг остро захотелось все узнать.
Она не могла представить себе более чудесного детства, чем если бы Сэм и Ленор поженились. Нед всегда отвратительно обращался со своей женой, но мысль о том, что Ленор могла развестись с ним, никогда не приходила девушке в голову.
– Тебе тогда, наверное, было около семи, потому что я уже был семнадцатилетним парнем. Твоя мать повела тебя в один из амбаров посмотреть на новорожденных котят, а Сэм присоединился к ней. Я как раз шел со стороны ручья и услышал их голоса.
Рио аккуратно закрыла книгу и уставилась на Кейна.
– О чем они говорили?
Кейн отвел взгляд, словно вспоминая что-то.
– Голос Ленор был нетвердым, что привлекло мое внимание, ведь она всегда держалась весело и непринужденно, даже если радоваться было нечему. Она говорила: «Мы оба слишком искренне чтим Библию, чтобы позволить нашим чувствам взять верх над разумом. Я знаю, что Нед оказался плохим мужем и кормильцем, но меня связывают с ним клятвы, данные перед Богом». – Взгляд Кейна вернулся к лицу девушки. – В этот момент Сэм сказал, что никогда не поставит ее перед выбором. Он сказал, что будет любить ее до своего последнего дыхания, но спрячет свои чувства в душе до тех пор, пока она не станет свободной.
Губы Рио открылись в изумлении. Она положила книгу на столик, одеревенелой походкой подошла к кровати и присела на ее край, пытаясь прийти в себя.
– Значит, их чувства были взаимными, – прошептала девушка, подняв глаза на мужчину.
– И они оба страдали от этого, – мрачно произнес Кейн. – Болезнь Ленор едва не убила Сэма. Он нашел для нее лучших врачей, но надежды не было… – Кейн надолго замолчал, и девушка тоже сидела молча, уставившись в пустоту.
Рио внезапно пронзили воспоминания о пьянстве ее отца и его паршивом характере. Она помнила, как он бил Ленор и всячески издевался над ней. Он, казалось, почти не замечал, что в семье ребенок, его ребенок.
– Почему моя мать ничего не сделала? Почему она не развелась с моим отцом?
– Думаю, она была слишком праведной, – грустно сказал Кейн. – Она дала клятву, которую не в силах была нарушить. Мой отец тоже не мог украсть жену у другого мужчины, даже несмотря на то, что тот был ей плохим мужем.
Рот Кейна скривился в ухмылке.
– Вот оно, истинное проявление старомодной морали во всей ее возвышенности и во всей ее болезненности. Подобная честность редко встречается в наши дни. Я восхищаюсь самообладанием этих двух несчастных людей.