Читаем Тайна золотых часов полностью

– Какой тете? Я никаких теть не знаю! – взревел профессор. – Вы праздные зеваки, вот вы кто! Шляетесь тут, хотите пронюхать о моей работе – и все из-за той глупой статьи в газете! Вы сегодня уже в третий раз приходите. Убирайтесь вон, говорю вам, и собаку свою немедленно заберите. Как вам не стыдно?

– Но… разве вы нас действительно не узнаете? – спросил озадаченный Джулиан. – Ведь вы у нас тоже были в гостях…

– Чушь какая! В последние годы я вообще никогда из дома не выезжаю! – возмутился профессор.

Вся эта сцена так огорчила Чудика, что он спрятался в кусты и смешно оттуда попискивал.

– Хорошо бы Дудик сейчас появился, – тихо сказал Джулиан Дику. – Должно быть, профессор и впрямь забыл про нас – и кто мы такие, и зачем приехали. Надо пока что отойти к выходу.

Ребята попятились назад, но тут их приветствовал громкий голос – это Дудик бежал к ним от дома. Чудик уже сидел у него на плече, крепко обнимая за шею.

– Слава Богу, обезьянка привела Дудика! Молодец, Чудик! – с облегчением вздохнул Джулиан.

– Папа! Ты что кричишь на наших друзей? – накинулся Дудик на отца. – Ты забыл, что сам их пригласил?

– Никого я не приглашал! – все еще гневался профессор Хейлинг. – Кто они такие?

– Ну, это вот Джордж, дочка мистера Киррина, а остальные ребята – его племянники и племянница, а это их собака Тимми. И ты пригласил их, потому что мистер и миссис Киррин на карантине из-за скарлатины, – кричал, бурно жестикулируя, Дудик.

– Хватит размахивать руками у меня перед носом! – сердито буркнул профессор. – Что-то не помню, чтобы я приглашал их. Я бы предупредил Дженни, экономку.

– А ты ее и предупредил! – продолжал кричать Дудик, вьюном вертясь перед отцом, довольная обезьянка вертелась вместе с ним. – Кстати, Дженни на тебя рассердилась. Ты ведь так и не пришел завтракать, а сейчас обед. Ей пришлось убрать твой завтрак со стола.

– Так, значит, я голодный! Вот почему я такой злой! – вскричал профессор и расхохотался. Смех у него был громкий и заразительный. Ребята не удержались и расхохотались вместе с ним. Странный все-таки он человек: такой умный, известный ученый, сколько знаний вмещается в его голове… и в то же время забывает о самых простых вещах – о завтраках и обедах, гостях и телефонных звонках.

– Это какое-то недоразумение, – вежливо заметил Джулиан. – Но мы очень благодарны вам за то, что вы выручили нас – пригласили пожить к себе, пока нам нельзя оставаться дома. Мы постараемся не мешать вам, и если можем чем-нибудь помочь, вы только скажите. Мы не будем шуметь и надоедать вам.

– Ты это слышал? – накинулся вдруг профессор на оторопевшего от неожиданности Дудика. – Почему ты не можешь вести себя так же – не шуметь и не надоедать мне? Ты же знаешь, что сейчас я работаю над важным проектом. – Тут профессор обратился к Джулиану: – Вы сделаете очень доброе дело, если чем-нибудь займете Дудика. Но никому, абсолютно никому, не разрешается подниматься на башню. Понятно?

Все посмотрели, куда он указывал, и увидели длинную, узкую башню, возвышающуюся над деревьями. От ее вершины отходили странные, похожие на усики гигантского насекомого, антенны. Они чуть-чуть покачивались на легком ветру.

– И не задавайте лишних вопросов, – добавил профессор, пристально глядя на Джордж. – Твой отец – единственный, кто знает в этом деле толк, и он умеет держать язык за зубами.

– Никто из нас не будет за вами шпионить, – заверил его Джулиан. – Мы очень благодарны вам за приглашение и, поверьте, совсем не хотим причинить вам неприятности. Мы будем только помогать вам, если вы разрешите.

– А ты, как я вижу, парень с головой, – сказал профессор, который успел немного успокоиться и был настроен весьма миролюбиво. – Хорошо, так я с вами прощаюсь и иду завтракать, надеюсь, меня ждет моя любимая яичница с беконом. Как же я проголодался!

– Папа! Дженни убрала твой завтрак, я тебе уже говорил! – с отчаянием в голосе сказал Дудик. – Сейчас будет обед!

– Ну хорошо, хорошо, – примирительно сказал профессор. – Идемте все вместе.

Он зашагал по направлению к дому, за ним – взволнованные ребята, Тимми и Чудик. Да, совершенно невозможно угадать, что выкинет профессор в следующую минуту!

Дженни угостила их прекрасным обедом. Сначала она подала отменное мясо, тушенное с морковью, луком и горошком, и много картошки. Все ели так, что только за ушами трещало, а Чудик таскал из тарелки Дудика горох, который очень любил. Горошина за горошиной аккуратно исчезали из подливы в его маленькой проворной лапке.

Затем девочки вышли из-за стола, чтобы помочь Дженни принести следующее блюдо – огромный горячий пудинг с изюмом. Чудик запрыгал от радости – изюм он тоже очень любил. Он даже на стол вскочил, правда, профессор его тут же шлепнул, задев заодно и блюдо с пудингом, которое чуть было не свалилось на пол.

– Ой, папа! – закричал в испуге Дудик. – Ты сейчас пудинг погубишь! Мой любимый! Мне кусочек побольше, пожалуйста. Чудик, кыш со стола! Вынь лапу из соусника!

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература