Читаем Тайна зловещих копей полностью

— Следи, чтобы она держала голову повыше! — выбранила его Элли. — Построже с ней!

Юп покраснел. Он натянул поводья, и кобыла на какой-то миг ускорила свой бег, но ненадолго и, сбившись на иноходь, стала делать один неуверенный шаг за другим.

— С такой скоростью мы будем добираться весь день! — закричала Элли.

— Ну пошла! — Юп пнул своими толстыми ногами бока кобылы, но та продолжила двигаться в том же неторопливом темпе.

— До ковбоя тебе далеко! — заметил Боб. Однако он и сам держался в седле не очень уверенно, время от времени поглядывая вниз на крутой склон. — Еще чего доброго свалишься, — пробормотал он.

Они ехали, то и дело бросая взгляд на следы шин пикапа миссис Макомбер, видневшиеся на песчаных участках дороги. Сосны, подступившие к дороге с обоих сторон, скрывали горы из вида. Когда путники наконец достигли голого гребня и оказались на пыльной главной улице Хэмбона, было уже больше часа дня. Все вокруг них было обветшалым — высохшие здания с разбитыми окнами и покоробившимися, вылинявшими досками, ржавые диванные пружины и древние консервные банки на улице, разбитая мебель и осколки стекла.

Элли слезла с лошади и привязала свою ненаглядную к ограждению веранды дома, бывшего некогда центральным магазином Хэмбона. Мальчики тоже выбрались из седел и, неуклюже двигаясь, осмотрели возвышенность.

— Довольно мрачная картина.

Пит огляделся, словно ожидая, что город-призрак встретит их настоящим призраком.

— Дядя Гарри говорит, что заброшенные города всегда так выглядят, — сказала Элли. — Сюда наведываются хулиганы и кидают что попало в окна. — Она показала на большое здание, весьма походившее на то, что стояло на участке Уэсли Фаргуда. Стены и крыша были из ржавого, погнувшегося железа, в котором зияли черные дыры. — Должно быть, рудничный комплекс, — сказала Элли.

Они двинулись к этому сооружению.

— Смотрите себе под ноги, — предупредила Элли. — И не поднимайте листы железа с пола. Под них любят забираться гремучие змеи, чтобы спрятаться от солнца, и если вы вспугнете змею…

— Мы знаем, что произойдет, если вспугнешь змею! — сказал Пит. — Не беспокойся. Нам этот хлам ни к чему.

Ребята подошли ко входу здания для рудничных работ и остановились. Дверь уже давно отвалилась, и Элли со своим эскортом вглядывалась внутрь.

— Интересно, выдержит ли нас пол, — сказал Боб. — Или он прогнил?

— Это не имеет никакого значения, — проговорил Юпитер. — Пикапа здесь нет. Мы приехали вовсе не для того, чтобы осмотреть заброшенный город. — Он вышел на середину улицы, чтобы исследовать следы шин. — Миссис Макомбер, несомненно, должна была доехать до вершины горы, — объявил он. — Если нет, то нам придется поискать ее следы. — Он прошел до угла здания, не заступая на проезжую часть. — Ага, — сказал он громко.

— Что? — Элли поторопилась присоединиться к нему, а Пит и Боб последовали за ней.

Там, позади разрушенного здания, стоял пикап миссис Макомбер.

— Миссис Макомбер! — закричала Элли и подбежала к грузовику. — Миссис Макомбер! Это я! Элли!

Она почти достигла грузовика, когда послышался резкий шипящий звук.

— Элли! Назад! — крикнул Юп.

Элли попыталась осадить назад, но ноги не удержали ее, и она упала. Из-под машины молнией вылетела смертельная, зловещая тень. Элли бросилась в сторону, и злобного вида голова с ужасающими широкими челюстями и ядовитыми зубами ударила в то место, где за момент до этого была Элли.

Девочка не шелохнулась.

Змея секунду лежала, вытянувшись во всю длину, а затем еще раз мерзко зашипела и свернулась кольцом.

— Не двигайся! — прошептал Пит. Он поднял большой камень, прицелился и запустил им в змею.

— В яблочко! — воскликнул Боб. — Прямо по голове!

Элли поднялась на ноги и с ужасом посмотрела на корчащуюся, извивающуюся гадину.

— Спасибо, — только и сказала она Питу, все еще бледная и дрожащая.

— Любой хорошо натренированный бойскаут смог бы это сделать, — сказал Пит. Он подошел к машине и заглянул под нее, сохраняя безопасное расстояние. — Кажется, здесь была только одна змея, — заключил он.

Элли и мальчики обошли стороной едва живую змею и стали исследовать пикап миссис Макомбер. Он был пуст. Не было ни багажа, ни ключей зажигания.

— Если бы ее вызвали по срочным семейным делам, она бы не оставила грузовик здесь, — заметил Боб.

— Не понимаю я этого, — проговорила Элли. — Куда она отправилась и где ее вещи?

— Может, она скрывается где-нибудь? — стал гадать Пит.

Они обыскали весь город, всматриваясь внутрь домов через окна, открытые двери, висевшие на ржавых петлях. Они не нашли ничего, кроме сломанной мебели и сваленного в кучи хлама. То здесь, то там на пути ребят попадались отпечатки ног, но среди них не было следа миссис Макомбер.

— Здесь были люди, — сказал Юп. — Много людей.

Путники возвратились к машине и стали рассматривать землю. Там были следы — некоторые принадлежали Элли и мальчикам, но другие — кому-то еще. В двадцати ярдах от грузовика обнаружились вторые следы от шин.

— Кто-то еще приезжал сюда на джипе или пикапе, — сказал Пит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей