Художник Грэй едет в отпуск в Норвегию, где арендует старинный двухэтажный особняк возле Тронхеймс-фьорда. Живописное место располагает к блаженному созерцанию природы и творчеству, но мужчину начинают мучить кошмары. Ночью он борется с чудовищами из снов, а днем чувствует, что за ним кто-то пристально наблюдает. От управительницы особняка Грэй узнает о череде загадочных смертей, произошедших в поместье много лет назад, когда в нем еще располагался женский монастырь. Сама судьба привела художника в это место, и место не собирается отпускать его просто так. Тайны «Волчьего дола» надежно охраняются волками и призраками. Сможет ли Грэй сбежать из норвежского плена?Комментарий Редакции: Умиротворяющие пасторальные пейзажи вызывают тревогу – красота бывает обманчива, этот урок усвоили все. Красота – это маска, скрывающая страшные тайны, строгие нравы – оковы греховной души. И только художнику даны смелость и талант одним взмахом кисти обнажать правду, дарующую истинную свободу.
Алексей Карпов , Карпов Алексей Олегович , Эльмира Шабурова
Фантастика / Детективы / Детективная фантастика / Мистика / Ужасы18+Эльмира Шабурова, Алексей Карпов
Тайна Волчьего дола
В коллаже на обложке использованы иллюстрации:
Глава 1. Призрачное войско
– Какой туман, – задумчиво произнес Грей, протирая ладонью запотевшее стекло старенького черного Мерседеса, – никогда не видел такого густого тумана.
– Это еще не сильный, – ответил ему таксист и криво улыбнулся, поправляя густые черные усы, – порой туман здесь, как молоко растекается по улицам, как будто это из моря души мёртвых выходят. Всё идут и идут, день-два, пока не пройдёт всё войско…
– Целое войско? – Переспросил Грэй. – А куда они по-вашему идут?
– Только не подумайте, что я страшилок начитался, – замялся таксист, поправив сползшую на лоб фуражку, – вы не поверите, но я, однажды, видел викинга в тумане. Ну, знаете, раньше были викинги – мореплаватели?
– Знаю-знаю. Может быть, это были какие-нибудь ролевые игры или флэшмоб?
– Нет. Точно вам говорю. Я запомнил его лицо. Оно было, как Вам сказать, настоящим. Понимаете? У меня аж мурашки по коже побежали, так он на меня посмотрел. До того момента я не верил в призраков, как и Вы.
– А где вы его видели?
– Точно не могу сказать. Где-то на трассе за городом. Он дорогу переходил. Исчез также внезапно, как и появился из тумана. Я даже машину остановил, боялся, что за ним другие потянутся. Эта душа викинга видимо одна по земле бродит и никак покоя не может найти. Видать много душ загубил этот воин.
Грей перевёл взгляд с зеркала заднего вида к окну и глубоко задумался над словами таксиста. За окном мелькали горные сосны, окутанные туманом. Казалось, нависшие над дорогой камни вот-вот сорвутся и завалят впереди дорогу, теряющуюся в тумане и ведущую в небеса. Мир как будто спрятался за туманным полотном, не желая раскрывать свою красоту художнику, приехавшему за вдохновением.
«И вот так во всем! – Подумал Грей, вздыхая и стараясь не позволить грусти вновь поглотить его разум. – Наконец-то, я отдохну от городской суеты. Хватит с меня этого безумного мира, лицемерного маскарада».
Он пролетел столько сотен миль на самолете в надежде увидеть красоты Норвегии, о которых ему все уши прожужжала Инесса – подруга его матери и соседка по лестничной площадке, а в итоге он получил лишь размытые силуэты. Никаких красот и яркости цветов, только мрачный туман и холод. Грэй поежился, откинулся на сиденье и закрыл глаза. Настроение у него начало покрываться испариной грусти. Художник снова погружался в меланхолию, а психолог говорил, что нужно бороться с эти прилипчивым состоянием, уметь контролировать свои эмоции и развивать в себе яркую и стабильную энергетику поля.
– Скажите, а как скоро мы приедем в Оппалан? – Спросил Грей таксиста, чтоб развеять магию меланхолии. – Вы ведь знаете дорогу?
– Обижаете! Конечно, знаю. Я работаю таксистом в этих краях уже пятнадцать лет, – ответил таксист и, подумав секунду, добавил, – минут через сорок будем на месте. Я как-то уже подвозил по этому адресу одного писателя. Тоже, как вы, хы, искал вдохновения. И что Вас, городских тянет в такую глушь? Не понимаю…
– И что стало с этим писателем?
– В смысле что стало? Уехал, наверное. Написал бестселлер на все времена и уехал. Разбогател на продажах книг. А?
– Возможно. – Задумчиво произнёс Грей. – А как его имя?
– Я у своих пассажиров имён не спрашиваю, – ответил таксист, поворачивая руль вправо, здесь начинался крутой подъём, и дорога, в самом деле, как будто уходила в небо, – я ведь – не единственный, кто здесь таксует. Русские здесь редко бывают. Лично я за два года работы в такси ни одного не видел. Вернее, Вы – первый. Может, обратно этот писатель пароходом ушёл. Здесь есть морской порт. Но там кроме одной лавочки больше ничего нет, хотя место довольно глубокое, и к причалу смог бы подойти и круизный лайнер. Может, этот писатель отправился дальше писать свои натуралистические заметки о своих путешествиях. Кто его знает. Здесь, кстати, секретная военная база есть неподалёку. О ней знают только местные, ну, и те, кто бывал в этих краях и случайно наткнулся на высокий забор с колючей проволокой под напряжением.
Кроме этой базы и Опплана в радиусе сотни километров нет ни единой живой души. Вы знаете, как ходит паром? Я обратно вас уже не повезу. Просто очень деньги нужны были, поэтому я согласился отвезти вас в туда.
– Почему? – Удивился Художник. – Наркоторговцы? Мафия?
– Нет. Даже организованные преступные группировки сюда не суются. Только военные. Но я слышал, в части всякая дичь порой происходит в последнее время.
– О чём это Вы?
– Знаете, как переводится название того места, куда Вы едете?
Грей сделал заинтересованное лицо, и таксист, обрадовавшись любознательному пассажиру, продолжил:
– Это место местные испокон веков называли Волчьим логовом или – Долиной проклятой луны.
– Почему такое странное название? – Спросил из вежливости Грей и широко зевнул, прикрыв рот ладонью. – Старая легенда?