— Вы пока идите в гостиную, — сказал он приятелям, — а я отнесу это маме.
Все Тарасовы ночевали в соседней квартире, а две спальни на верхнем этаже объединили, сделав просторную гостиную. Ноги Джеймса потонули в толстом бирюзовом ковре.
Дэйв был здесь, сидел на подлокотнике дивана рядом с восемнадцатилетним Питом. На противоположном конце комнаты Соня изо всех сил делала вид, будто незнакома с Дэйвом, а Лайза свернулась на ковре перед телевизором. Кажется, Лайза была рада видеть Чарли. Тот уселся рядом с ней, скрестив ноги, как законный член семьи.
— Ты, должно быть, Джеймс, — сказал Леон Тарасов, протягивая волосатую ручищу. Выговор у него был как у жителя Восточного Лондона, с едва заметным намеком на русское происхождение.
Леон был толстый великан с лысой головой и с массивными золотыми цепями на шее. Чтобы пожать ему руку, Джеймсу пришлось обогнуть откинутую спинку кресла и потянуться через гигантский живот.
Леон сунул руку в карман и достал двадцатифунтовую банкноту:
— На.
— За что это? — удивленно спросил Джеймс.
— Премия, — ответил Леон. — По десятке за каждого побитого тобой гроувнорского придурка. Будь моя воля, я бы пошел туда с бейсбольной битой и разобрался бы с этой шайкой-лейкой.
— Боже мой, папа! — раздраженно воскликнула Соня. — Да ты настоящий фашист.
Леон бросил на дочь сердитый взгляд:
— Поплыла бы ты лучше на шлюпке со всякими хиппи спасать китов.
Он нажал на кнопку в подлокотнике, и умная электроника быстро вознесла его тушу в вертикальное положение.
— Пит и Леон — настоящие мастера своего дела, — с жаром воскликнул Дэйв. — Сегодня утром я никак не мог завести машину, и Пит зашел посмотреть. Леон сказал, что знает торговца металлоломом, который сможет достать мне компрессор для кондиционера и еще пару штучек, чтобы привести машину в порядок.
— Но мы же на мели, — напомнил ему Джеймс. — Отложенные деньги нужны нам на еду и мебель.
— Об этом не волнуйся, — сказал Леон. — Я знаю этого торговца уже не первый год. Он поверит мне в долг на пару монет. Детали я достану, а заниматься починкой можете на моей стоянке. А в виде благодарности Дэйн выполнит для меня пару поручений. Я разрываюсь между автомагазином и двумя пабами, и мне нужен помощник на несколько часов. Можешь работать, когда есть свободное время, по пятерке за час.
Дэйв кивнул:
— Я очень благодарен вам, мистер Тарасов. Честное слово, я буду работать изо всех сил.
— Как ты умудрился застраховать свою машину? — спросил Леон. — Семнадцатилетний парень разъезжает на двухлитровом «мондео». Должно быть, это обошлось тебе недешево.
Дэйв изобразил смущение.
— Ну что вы, я только хотел застраховать, но с меня запросили больше тысячи фунтов. Мне столько не вы платить.
Леон покачал головой:
— Тогда будь осторожнее. Если какой-нибудь парнь, из среднего класса попадает в аварию, на него накладывают штраф. Магистрат ищет простых людей вроде тебя или меня, которые ездят без страховки, и наказывает на полную катушку. Особенно если ты раньше уже попадался.
— Дэйв, ты раньше попадался? — спросил Пит.
— Было пару раз, по мелочам, — с сокрушенным видом отозвался Дэйв.
В «Херувиме» тщательно проработали легенды Джеймса и Дэйва, учитывая все мельчайшие детали, которые давали бы максимальное количество вариантов сближения с семьей Леона Тарасова. Поломка в машине — предлог обратиться за советом, а криминальное прошлое вместе с нехваткой денег превращали Джеймса и Дэйва в юнцов того сорта, какими очень любят воспользоваться опытные мошенники вроде Тарасова.
— Пару лет назад меня поймали за рулем угнанной тачки, — пояснил Дэйв. — Я уж думал, вышибут из школы, но меня только направили на специальную программу, где учат чинить машины.
Джеймс с трудом подавил усмешку, заметив в глазах у Леона кровожадный блеск. Просто диву даешься, глядя, насколько легко позволяют манипулировать людьми операции, тщательно разработанные в «Херувиме».
— Знаешь, Дэвид, — сказал Леон, переплетя толстые, как сосиски, пальцы. — Мы с моим покойным братом прибыли в эту страну тридцать лет назад. И были у нас только резиновые сапоги да плащи, перемазанные рыбьими потрохами. Поэтому, когда я вижу ребят вроде тебя и Джеймса, у меня сердце заходится. Я представляю, каково вам живется, и подумаю, чем вам можно помочь.
Дэйв и Джеймс заулыбались.
— Спасибо, мистер Тарасов, — сказал Дэйв. — Мы вам очень признательны.
Джеймс вернулся домой и сел смотреть телевизор, положив ноги на кофейный столик. После обеда прошло уже пять часов, а его желудок всё еще был полон Сашиными яствами. Неудивительно, что все Тарасовы не склонны к худобе. Пришел Дэйв и сунул в микроволновку карри с картошкой по-бомбейски.
— И как ты можешь еще есть после такого угощения?
Дэйв сел рядом с Джеймсом и продемонстрировал технологию.
— Накалываешь кусочек на вилку, поднимаешь с тарелки, кладешь в рот. Хочешь попробовать?
Дэйв сунул Джеймсу под нос кусок цыпленка в карри. Джеймс оттолкнул его руку.
— Перестань, — сердито отмахнулся он. — Если от твоего вонючего карри меня стошнит, то я поверну голову в твою сторону.