Читаем Тайна сердца полностью

На его лице снова блуждала та странная, немного насмешливая улыбка, которая выводила Кэрри из душевного равновесия.

— Здравствуйте еще раз, мисс Медоуз. Значит, вы все-таки решили принять мое предложение?

— Вы же прекрасно знаете, что у меня не было другого выхода.

Его, казалось, совсем не смутил оскорбленный тон гостьи.

— Ну не стоит так уж драматизировать ситуацию. Уверен, что здесь вам понравится больше, чем в банке. К тому же, как я уже сказал, жалованье ваше у меня будет вдвое больше. Итак, проходите, прошу вас.

Кэрри с любопытством оглядывала огромный пустой холл, следуя за Джеффри в его кабинет. К глазам подступили непрошеные слезы, когда она вспомнила, каким был ее милый старый дом, и ей пришлось прикусить губу, чтобы не расплакаться.

Джеффри распахнул дверь в кабинет и шагнул в сторону, пропуская ее вперед. Когда она вошла, то очень удивилась, увидев сидящую на подлокотнике кресла невероятно красивую молодую женщину.

— Даниель, позволь представить тебе мисс Кэролайн Медоуз. А это мисс Хоуп, — сказал Джеффри.

Кэрри немного оробела. Рядом с этой эффектной, потрясающе красивой леди она почувствовала себя неуклюжей и невзрачной. У Даниель были блестящие белокурые волосы до талии, искусно уложенные. Они подчеркивали идеальный овал лица, красоту больших голубых глаз и полных капризных губ.

Мисс Хоуп выглядела светской львицей, которая прекрасно знает о своей неотразимой привлекательности и виртуозно умеет ею пользоваться.

Она чуть прищурила глаза, окинув Кэрри внимательным оценивающим взглядом. Той даже показалось, что она специально ждала здесь, чтобы посмотреть на нее.

Красавица поставила на стол стакан с каким-то коктейлем, который держала в изящной руке с безупречным маникюром.

— Ну что ж, оставляю вас поговорить о делах, а сама пока переоденусь к обеду, который ты мне обещал, Джеффри. Надеюсь, ты не забыл?

— Ни в коем случае, — с мимолетной улыбкой отозвался мистер Барлет.

Он проводил Даниель до двери и, когда она ушла, предложил Кэрри сесть.

— Быстро высохли, — заметил он, слегка коснувшись пальцами ее волос.

От этого прикосновения кровь почему-то быстрее побежала по ее жилам, и она непроизвольно отдернула голову.

Джеффри отошел на другой конец комнаты.

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить, мисс Медоуз? — Джеффри открыл застекленные дверцы бара. — У меня есть джин, виски и вермут, — перечислил он. — Я пока еще не успел обзавестись большим ассортиментом напитков.

— Немного вермута, пожалуйста, мистер Барлет.

Кэрри немного удивила дружеская, непринужденная манера, в которой он принимал ее. Она предполагала, что он будет сух и официален и быстро проведет собеседование, поскольку его ждал обед с красавицей Даниель. Но он налил ей вермута, себе немного джина и сел, откинувшись на спинку широкого кресла и явно никуда не торопясь.

Это было то самое кресло, на подлокотнике которого сидела Даниель Хоуп, и Кэрри пришло в голову, что они очень хорошо смотрятся вместе. Из них могла бы выйти замечательно красивая пара — оба успешные, уверенные в себе, хорошо одетые и определенно имеющие много общего.

Кэрри огляделась, вспоминая, как вбегала в эту комнату к отцу и как он всегда сидел в своем кресле на этом же самом месте, а рядом стоял тот же самый столик. Она так увлеклась воспоминаниями, что, когда очнулась, заметила, что Джеффри пристально смотрит на нее.

<p>2</p>

— Ну как вы себя чувствуете, вернувшись обратно? — спросил он.

— Не думаю, мистер Барлет, что мои чувства имеют какое-либо отношение к делу, — парировала она.

— Вот тут вы ошибаетесь, мисс Медоуз. Мне бы хотелось, чтобы все мои служащие были довольны и счастливы и пребывали в добром расположении духа. От этого во многом зависит успех дела.

— Тогда зачем вы поставили меня в такое положение, которое не оставило мне выбора? Вы фактически принудили меня работать на вас.

— Да нет же, я вас не принуждал. Я просто предложил вам дом без арендной платы и хорошую высокооплачиваемую работу.

— Вы угрожали моей матери выселением.

— Я предпочитаю смотреть на это с другой стороны. У меня, возможно, никогда бы не хватило смелости сделать это, если бы не обстоятельство с арендой, но, поверьте, вы не пожалеете о смене места работы. Я решил взять вас своим секретарем, потому что, как я уже говорил, мне нужен человек, которому я смогу полностью доверять.

— Почему вы уверены, что вы можете доверять мне?

— Мне думается, что я неплохо разбираюсь в людях. Но, не полагаясь лишь на свою интуицию, я навел кое-какие справки и остался вполне удовлетворенным.

Кэрри почувствовала, как в ней закипает гнев. Как же ее раздражала самонадеянность этого человека! Он просто невыносим! Только мысль о том, как волнуется мать, заставила ее остаться вместо того, чтобы встать и уйти, как того требовали ее фамильная честь и гордость.

— Вы со своей стороны можете навести справки обо мне, если пожелаете удостовериться в моей серьезности, кредитоспособности и благонадежности, — невозмутимо продолжил мистер Барлет.

— В этом нет необходимости, потому что у меня нет никаких сомнений на ваш счет, — холодно ответила Кэрри.

Перейти на страницу:

Похожие книги