– Вы хотите сказать… Вы действительно хотите сказать… что документы пропали?!
Но, к всеобщему великому удивлению, суперинтендант Баттл покачал головой:
– Нет-нет, мистер Ломакс, все не так плохо, как вы думаете. Все в порядке. Но в этом нет моей заслуги. Вы должны благодарить вот эту молодую леди.
Он указал на Лорейн, которая в удивлении уставилась на него. Баттл шагнул к ней и вежливо взял коричневый бумажный пакет, который та все время продолжала автоматически сжимать в руках.
– Думаю, мистер Ломакс, – сказал он, – здесь вы найдете все, что вас интересует.
Сэр Стенли Дигби, опередив Джорджа, выхватил пакет, вскрыл его и стал жадно изучать его содержимое. Он издал возглас облегчения и вытер со лба пот. Герр Эберхард, чуть не свихнувшись от радости, прижал его к груди, что-то быстро выкрикивая по-немецки.
Сэр Стенли повернулся к Лорейн и энергично затряс ее руку.
– Моя дорогая юная леди, – сказал он. – Мы бесконечно признательны вам! Заверяю вас!
– Да, действительно, – подтвердил Джордж. – Хотя я… э…
Он замолчал, в некоторой растерянности разглядывая молодую девушку, которая была ему абсолютно незнакома. Лорейн умоляюще посмотрела на Джимми, и он пришел ей на помощь.
– Э… это мисс Уэйд, – сказал Джимми. – Сестра Джеральда Уэйда.
– Вот как! – сказал Джордж, продолжая трясти ее руку. – Моя дорогая мисс Уэйд, я должен выразить вам свою глубочайшую благодарность за то, что вы сделали. Должен признаться, что не совсем понимаю…
Он вежливо замолчал, и четверо присутствующих почувствовали, что объяснения будут сопряжены с определенными трудностями. На выручку пришел суперинтендант Баттл.
– Может быть, мы не станем сейчас разбираться с этим, сэр? – тактично предложил он.
Рассудительный мистер Бейтмен еще дальше отклонился от темы.
– Не стоит ли сейчас кому-нибудь взглянуть на мистера О’Рурка? Вам не кажется, сэр, что нужно послать за доктором?
– Разумеется, – сказал Джордж. – Разумеется. Чрезвычайно невнимательно с моей стороны было не подумать об этом раньше. – Он посмотрел на Билла: – Вызовите по телефону доктора Картрайта. Пусть приедет. Намекните ему, если сможете, что… э… нужно соблюдать осторожность.
Билл отправился выполнять поручение.
– Я пойду с вами, Дигби, – сказал Джордж. – Может быть, что-нибудь нужно будет сделать, принять какие-нибудь меры до приезда доктора.
Он беспомощно посмотрел на Руперта Бейтмена. Только Орангутанг мог взять на себя контроль над ситуацией.
– Мне пойти с вами, сэр?
Джордж с радостью принял предложение. Это человек, чувствовал он, на которого можно положиться. Он испытывал то ощущение полной веры в способности мистера Бейтмена, которое было знакомо всем, кто сталкивался с этим выдающимся молодым человеком.
Трое мужчин вместе вышли из комнаты. Леди Кут, бормоча себе под нос глубоким, низким голосом: «Бедный юноша. Может быть, я что-нибудь смогу сделать…» – поспешила за ними.
– Сколько материнского чувства в этой женщине, – задумчиво проговорил суперинтендант. – Интересно…
Три пары глаз вопросительно взглянули на него.
– Интересно, – медленно повторил суперинтендант Баттл, – где может быть сэр Освальд Кут?
– Ох, – выдохнула Лорейн, – вы думаете, его убили?
Баттл укоризненно покачал головой.
– Не нужно устраивать мелодрам, – сказал он. – Я скорее думаю…
И замолчал, наклонил голову набок и прислушался, подняв свою большую руку в призыве соблюдать тишину.
В следующий момент все услышали, что его острый слух уловил первым, – звук шагов на террасе снаружи. Он раздавался четко и ясно, идущий и не пытался ступать тише. Через мгновение оконный проем закрыла громоздкая фигура, обладатель которой стоял, рассматривая их. Чувствовалось, что он владел ситуацией.
Сэр Освальд, а это был он, медленно переводил взгляд с одного лица на другое. Его пронзительные глаза вникали в детали. Джимми с небрежно перевязанной рукой. Бандл в каком-то ненормальном наряде. Лорейн, абсолютно ему незнакомая. Наконец его взгляд остановился на суперинтенданте Баттле.
Сэр Освальд спросил резко и решительно:
– Что здесь произошло, офицер?
– Попытка ограбления, сэр!
– Только попытка?
– Благодаря этой молодой леди, мисс Уэйд, грабителям не удалось совершить задуманное.
– Ага! – воскликнул сэр Освальд, закончив осмотр комнаты. – Что вы скажете на это, офицер?
Он вынул маленький «маузер», осторожно держа его за кончик ствола.
– Где вы нашли его, сэр Освальд?
– На лужайке. Полагаю, его выбросил один из грабителей, спасаясь бегством. Я держал «маузер» аккуратно, так как думал, вы захотите проверить на нем отпечатки пальцев.
– Вы ни о чем не забываете, сэр Освальд, – заметил Баттл.
Он взял пистолет, соблюдая соответствующую осторожность, и положил его на стол рядом с «кольтом» Джимми.
– Теперь, если вы позволите, – потребовал сэр Освальд, – я хотел бы в подробностях услышать, что произошло.
Суперинтендант Баттл сделал краткое резюме событий ночи. Сэр Освальд задумчиво нахмурился.