Читаем Тайна семи циферблатов полностью

– Я еще сам не во всем разобрался, – признался Билл. – Что ты там делала в «Семи Циферблатах» и все такое. – Он страдальчески посмотрел на нее. – Послушай, Бандл, лучше не надо!

– Что не надо?

– Связываться.

– Почему нет? – спросила Бандл. – Это так интересно!

– Да… Интересно. Но может быть чертовски опасно! Вспомни беднягу Ронни!

– Да, – согласилась Бандл, – если бы не твой друг Ронни, мне бы, я думаю, и не пришлось, как ты говоришь, связываться. Но я уже связалась. И нет ни малейшего смысла больше болтать попусту.

– Я знаю, Бандл, ты самый отчаянный парень на свете, но…

– Хватит делать комплименты! Давайте займемся делом.

К ее облегчению, Билл благосклонно отнесся к этому предложению.

– Вы были правы насчет формулы, – сказал он. – У Эберхарда есть с собой какая-то формула, или даже скорее она у сэра Освальда. Эта штука прошла проверку на его заводах, строго секретно между прочим. Эберхард тоже был с ним там. Сейчас они все в кабинете, что называется, уточняют последние детали.

– Сколько еще здесь собирается пробыть сэр Стенли Дигби? – спросил Джимми.

– Завтра возвращается в город.

– Хм, – произнес Джимми. – Одно тогда вполне ясно. Если, как я предполагаю, сэр Стенли собирается увезти формулу с собой, то заварушка произойдет сегодня ночью.

– Убежден, так и будет.

– Без сомнения! И это очень удачно облегчает нам задачу. Ну а теперь мудрецы должны напрячь все свои мозговые извилины. Давайте обсудим детали. Во-первых, где эта секретная формула будет находиться ночью? У Эберхарда или сэра Освальда Кута?

– Ни у того, ни у другого. Я предполагаю, что вечером ее передадут министру авиации, чтобы он завтра отвез ее в город. В таком случае она будет у О’Рурка. Я уверен.

– Тогда остается последняя возможность. Если мы думаем, что кто-то попытается стащить бумагу, нам придется покараулить сегодня ночью, Билл.

Бандл открыла рот, как будто хотела что-то возразить, но передумала и ничего не сказала.

– Между прочим, – сказал Джимми, – кто там стоит в холле – швейцар из универмага «Хэрродс» или наш старый друг Лестрейд из Скотленд-Ярда?

– Блестяще, Уотсон, – ответил Билл.

– Тогда, – продолжал Джимми, – мы просто отбиваем у него кусок хлеба.

– Ничего не поделаешь, – сказал Билл. – Придется, если мы хотим довести дело до конца.

– Значит, договорились, – сказал Джимми. – Разделим ночь на две вахты?

Опять Бандл открыла рот и опять закрыла его, ничего не сказав.

– Правильно, – согласился Билл. – Кто будет дежурить первым?

– Бросим жребий?

– Можно.

– Хорошо. Вот монета. Орел – ты идешь первым, я – второй. Решка – наоборот.

Билл кивнул. Монета завертелась в воздухе. Джимми нагнулся посмотреть на нее.

– Решка, – сказал он.

– Черт! – воскликнул Билл. – Тебе выпала первая половина и наверняка вся предстоящая забава!

– Кто знает! – возразил Джимми. – Разве можно быть уверенным в преступниках! Во сколько тебя разбудить? В половине четвертого?

– Так, пожалуй, будет на равных.

И теперь наконец заговорила Бандл.

– А как же я? – спросила она.

– Ничего не поделаешь! Пойдешь в постельку и ляжешь спать.

– Да? – сказала Бандл. – Не очень захватывает!

– Кто знает! – ласково повторил Джимми. – Может быть, тебя убьют во сне, а мы с Биллом останемся невредимыми!

– Ну что ж. Есть, конечно, и такая возможность. Знаешь, Джимми, мне совсем не нравится графиня. Я подозреваю ее.

– Глупости! – горячо воскликнул Билл. – Она совершенно вне всяких подозрений!

– Откуда ты знаешь? – возразила Бандл.

– Знаю. Ну, один из ребят в венгерском посольстве поручился за нее.

– А, – сказала Бандл, на мгновение ошеломленная его пылом.

– Все вы, девушки, одинаковые, – проворчал Билл. – Только лишь из-за того, что она потрясающе симпатичная женщина…

Но Бандл была слишком хорошо знакома с этим лживым мужским оправданием.

– Ладно, не пойти ли тебе признаться в доверии прямо в розовую раковину ее ушка? – спросила она. – Иду спать, потому что до смерти окоченела в гостиной и не собираюсь туда возвращаться.

Она вышла из комнаты. Билл взглянул на Джимми.

– Старушка Бандл, – сказал он. – Я боялся, что нам не удастся с ней договориться. Знаешь, как она любит всюду соваться! Мне кажется, она восприняла все просто замечательно!

– И мне тоже, – согласился Джимми, – я просто потрясен.

– У нее есть здравый смысл. Она понимает, когда спорить абсолютно бесполезно. Слушай, нам не нужно вооружиться? Так ведь обычно делают, когда собираются участвовать в подобных фокусах!

– У меня есть тупорылый автоматический, – ответил Джимми со скромной гордостью. – Он весит несколько фунтов и выглядит чертовски убийственно. Я одолжу его тебе, когда придет твоя очередь.

Билл посмотрел на него с уважением и завистью.

– Почему ты заранее позаботился о нем? – спросил он.

– Не знаю, – беззаботно ответил Джимми. – Просто пришло в голову.

– Надеюсь, мы не пристрелим кого-нибудь по ошибке! – сказал Билл с некоторым беспокойством.

– Было бы несчастьем, – мрачно согласился мистер Тесайгер.

<p>Глава 18</p><p>Приключения Джимми</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги