Читаем Тайна семи циферблатов полностью

Она не могла оторвать взгляд от обращенной к ней спины, как будто зачарованная ею. Прямо под правой лопаткой была маленькая темная родинка, подчеркивавшая белизну кожи. Бандл почувствовала, что слова «прекрасная искательница приключений», которые она так часто встречала в романах, наконец обрели для нее смысл. Бандл была абсолютно уверена, что у этой женщины и лицо так же красиво – смуглое славянское лицо со странными глазами.

Голос русского, который был, похоже, распорядителем на этой церемонии, вернул ее к действительности.

– Начнем заниматься делом? Сначала о нашем отсутствующем товарище. Номер второй!

Он указал рукой в сторону перевернутого стула по соседству с женщиной, и все присутствующие повернулись к нему.

– Жаль, что номера второго нет сегодня с нами, – продолжал он. – Но предстоит много сделать. Возникли непредвиденные осложнения.

– У вас есть его доклад? – спросил американец.

– Пока… от него ничего нет… – И после паузы: – Я не могу этого понять.

– Вы думаете… дело неладно?

– Да… возможно.

– Другими словами, – мягко сказал «пять часов», – существует… опасность?

Он произнес это слово осторожно, но с нажимом.

Русский энергично кивнул:

– Да, опасность существует. Слишком многим становится известно о нас. И об этом месте. Я знаю нескольких человек, которые что-то подозревают. – И холодно добавил: – Надо заставить их молчать.

Бандл почувствовала, как холодок пробежал у нее по спине. Если ее найдут, заставят ли ее замолчать? Внезапно новые слова опять привлекли ее внимание.

– Итак, дело в Чимниз не прояснилось?

Мосгоровский покачал головой:

– Нет.

Вдруг номер пятый наклонился вперед:

– Согласен с Анной! Где наш президент, номер седьмой? Тот, кто собирает нас. Почему мы ни разу не видели его?

– У номера седьмого, – ответил русский, – свои методы работы.

– Вы так всегда говорите!

– Замечу даже больше, – добавил Мосгоровский, – мне жаль того человека, который станет на его пути.

Опять наступило неловкое молчание.

– Мы должны продолжать работу, – спокойно сказал Мосгоровский.

– Номер третий, у вас есть какие-нибудь планы насчет аббатства Вайверн?

Бандл напрягла слух. До сих пор она даже мельком не видела номера третьего и не слышала его голоса. Теперь она услышала его и безошибочно определила: низкий, приятный, отчетливый голос хорошо воспитанного англичанина.

– Они у меня с собой, сэр.

Он передал через стол несколько листов бумаги. Все склонились над ними. Через некоторое время Мосгоровский поднял голову:

– А список гостей?

– Вот он.

Русский стал читать его вслух:

– Сэр Стенли Дигби. Мистер Теренс О’Рурк. Сэр Освальд и леди Кут. Мистер Бейтмен. Графиня Анна Радская. Миссис Макатта. Мистер Джеймс Тесайгер… – Он остановился, затем резко спросил: – Что это за мистер Джеймс Тесайгер?

Американец рассмеялся:

– Я думаю, вам не стоит из-за него волноваться. Обычный молодой осел.

Русский продолжал читать:

– Герр Эберхард и мистер Эверслей. Вот и все гости.

«В самом деле? – сказала про себя Бандл. – А насчет этой лапочки леди Эйлин Брент?»

– Да, похоже, здесь не о чем беспокоиться, – заключил Мосгоровский. Он посмотрел через стол. – Полагаю, у вас нет сомнений в ценности изобретения Эберхарда?

«Три часа» ответил по-британски лаконично:

– Ни малейших!

– Коммерчески оно стоит миллионы, – сказал русский, – а в международном смысле… ну, сами знаете довольно хорошо аппетиты наций.

Бандл показалось, что он неприятно ухмыльнулся под маской.

– Да, – продолжал он, – это золотая жила.

– Вполне стоящая нескольких жизней, – цинично добавил номер пятый и рассмеялся.

– Но вы знаете, что такое изобретения, – сказал американец. – Иногда эти штучки ни черта не работают.

– Такой человек, как сэр Освальд Кут, не ошибется, – сказал Мосгоровский.

– Как авиатор, я могу сказать, – заявил номер пятый, – что такое изобретение вполне вероятно. Оно обсуждалось годами, но нужен был гений Эберхарда, чтобы сделать его реальностью.

– Хорошо, – сказал Мосгоровский. – Больше нет необходимости это обсуждать. Все вы видели планы. Я не думаю, что наша первоначальная схема может быть улучшена. Кстати, я слышал, что было найдено письмо Джеральда Уэйда, письмо, упоминающее о нашей организации. Кто нашел его?

– Дочь лорда Катерхэма – леди Эйлин Брент.

– Бауэр должен был заняться ею, – сказал Мосгоровский. – Промедление неосторожно с его стороны. Кому было адресовано письмо?

– Мне кажется, его сестре, – ответил номер третий.

– Плохо, – проговорил Мосгоровский. – Но этого уже не исправить. Предварительное расследование смерти Рональда Деврё назначено на завтра. Полагаю, к нему все готово?

– Мы распустили повсюду слухи, что местные парни упражнялись в стрельбе из винтовок, – ответил американец.

– Тогда все должно быть в порядке. Больше нечего обсуждать. Считаю, все мы должны поздравить нашу дорогую «один час» и пожелать ей удачи в той роли, которую ей предстоит сыграть!

– Ура! – закричал номер пятый. – Ура Анне!

Все руки взметнулись вверх в одном жесте, который Бандл уже видела раньше.

– Ура Анне!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги