— Они все еще думают, что я — Джек-Потрошитель. — Юп прислонил велосипед к стене. — Так что решили остановиться в гостинице «Бриз». Их двое — леди по фамилии Добсон, она дочь Гончара, и ее сын Том.
— Дочь Гончара? Юпитер, не смеши меня! У Гончара никогда не было дочери!
— Ты уверена?
— Ну конечно! Он никогда о ней не говорил… Юпитер, а почему они приняли тебя за Джека-Потрошителя?
Юпитер вкратце рассказал о том, что с ним случилось в доме, и о человеке, который рылся в бумагах Гончара.
— Они подумали, что я и есть взломщик, — закончил он.
— Ничего себе! — возмутилась тетушка Матильда. — Но что это у тебя на лбу? Иди в дом сейчас же и приложи к шишке лед.
Юпитер повиновался. Тетушка принесла ему грелку со льдом, бутерброд с арахисовым маслом и стакан молока. Только к обеду она наконец поняла, что шишка у Юпа на лбу ничем не отличается от сотни других шишек, которые он успел заработать за свою недолгую жизнь. Она помыла посуду после обеда и оставила Юпитера ее вытирать, а сама отправилась мыть голову.
Дядюшка Титус мирно дремал перед экраном телевизора, его пышные усы поднимались и опускались в такт легкому похрапыванию. Юпитер на цыпочках вышел из дома, перешел улицу и, завернув за угол, оказался позади склада. Забор там был разрисован так же искусно, как спереди: красочная картина изображала страшный пожар Сан-Франциско 1906 года. Люди в панике выбегали из горящих домов, а на заднем плане сидела маленькая собака и наблюдала за происходящим. Один ее глаз чуть возвышался над доской забора. Юпитер взялся за него, вытащил, в открывшуюся дырку просунул палец и дернул защелку, после чего три доски отодвинулись. Это и были Красные ворота. Внутри знак в виде черной стрелки указывал путь к штаб-квартире.
Следуя указателю, Юпитер подлез под груду досок и очутился в узком проходе между кучами утильсырья. Он зашагал вперед и наконец оказался перед тяжелыми поперечными досками. Это была дверь 4. Осталось только проползти под нею, толкнуть панель — и вот он уже в штаб-квартире.
Без пяти девять в штаб-квартиру вошел Боб Андрюс. Пит Креншоу появился ровно в девять.
— Похоже, у нас есть новый клиент? — с воодушевлением спросил Пит, потом удивленно взглянул на синяк Юпа и добавил: — Кажется, наш клиент — это ты.
— Вроде того, — сказал Юп. — Так вот. Сегодня исчез Гончар. Гончар исчез, но зато появились другие люди.
— Ты имеешь в виду женщину, что поселилась в гостинице «Бриз» после того, как тебе дали по голове? — спросил Пит.
— Да, Роки-Бич действительно маленький город, — пробормотал Юпитер.
— Я встретил офицера Хейнса, — объяснил Пит, — и он сказал, что эта женщина назвалась дочерью Гончара. Если это так, то мальчик, который с ней, — его внук. С ума сойти! Гончар такой чудак… Невозможно поверить, что у него есть дочь.
— Когда-то ведь и он был молод, — сказал Юпитер. — Но миссис Добсон и ее сын не единственные приезжие в нашем городе. В Хиллтоп-хауз направились двое мужчин.
— Хиллтоп-хауз? Кто-то поселился в Хилл-топ-хаузе? Это же настоящие развалины!
— По крайней мере сегодня они его посетили. Интересное совпадение — чтобы спросить дорогу, они остановились возле нашего склада. И как раз в это время там находился Гончар — еще одно странное совпадение. Они его видели, и он их видел. А Хиллтоп-хауз находится прямо над магазином Гончара.
— Так он их знает?
— Я не могу точно сказать, знали ли они друг друга. Водитель машины, по выговору явно европеец, спросил, куда им ехать, а его пассажир, странный тип с совершенно лысой головой, как мне показалось, очень разволновался. Они поговорили между собой на непонятном языке. Гончар стоял тут же и сжимал в руке свой медальон. Когда они уехали, он сказал, что плохо себя чувствует. Я пошел в дом, чтобы принести ему воды, вернулся — а его уже нет.
— А когда он пришел к вам, он хорошо себя чувствовал? — спросил Боб.
— Даже очень хорошо. Он ждал гостей и заранее радовался. И теперь я думаю: почему он держался за медальон? Может он старался, чтобы они его не заметили?
— Это был орел, так ведь?
— Да, орел с двумя головами. Может, Гончар сам его придумал, а может, это нечто большее — какой-то символ, который что-то означает для лысого типа из машины.
— Вроде отличительного знака? — спросил Пит.
— Или герба. Европейцы очень любят гербы и украшают их разными символами — львами, ястребами, единорогами и тому подобное, — сказал Боб.
— Ты смог бы это проверить? — спросил Юпитер.
— В нашей библиотеке есть новая книга по геральдике, — кивнул Боб.
— Прекрасно! — Юп повернулся к Питу. — У тебя хорошие отношения с мистером Холтцером?
— С агентом по недвижимости? Я стригу ему лужайку, когда он сам не хочет это делать. А что?
— У него единственное в Роки-Бич агентство по продаже недвижимости. Если кто-то купил Хиллтоп-хауз, то он наверняка об этом знает.
— Я загляну к нему и все узнаю, — сказал Пит.
— Прекрасно. Тетушка Матильда завтра наверняка отправится в гостиницу «Бриз» — поприветствовать миссис Добсон и ее сына. Я пойду с ней и заодно посмотрю, не там ли остановился рыбак на коричневом «форде».
— Еще один приезжий? — спросил Боб.