— Я сейчас занят, подожди немного. Я тебя позову, — сказал он и неожиданно подмигнул Майклу. — Ясно?
— Ясно, — благодарно кивнул тот и присел на скамейку, расположенную между восемнадцатой и семнадцатой комнатами.
Через некоторое время в коридоре показался молодой полицейский. Он явно куда-то спешил, но, увидев Майкла, остановился как вкопанный.
— Вот это да! На ловца и зверь бежит. Надеюсь, ты не подозреваемый?
Майкл похолодел. Это еще что такое?
— Я жду инспектора Льюиса, — робко объяснил он. Но полицейский решительно схватил Майкла за руку и, ободряюще улыбнувшись, потянул его за собой.
— Это всего-то минут на пять. Нам позарез нужен такой вот парнишка, как ты. Ты сделаешь нам колоссальное одолжение!
Отпустив руку Майкла, он отступил на шаг и удовлетворенно кивнул головой. Потом обратился к секретарше, которая как раз в этот момент подходила к комнате номер восемнадцать с пачкой документов в руке.
— Мисс Ёрл, скажите, пожалуйста, Льюису, что я ненадолго похищаю его следующего клиента. Хорошо? Через несколько минут молодой человек будет в его полном распоряжении.
И он повел Майкла прочь от двери кабинета.
"Только человек собрался сделать заявление о своем похищении, как его снова похищают, причем на этот раз — полиция", — пронеслось в голове у Майкла, и он невольно усмехнулся. Хотя на самом деле ему было не до веселья.
Они поднялись по лестнице на третий этаж и вошли в очень большую комнату. В глаза Майклу внезапно ударил прожектор. Мальчика поставили на небольшое возвышение, рядом с четырьмя другими ребятами, внешний вид которых вовсе не вызывал доверия. Все они явно были старше Майкла. Ситуация не была ему совсем уж незнакома: он не раз видел в кино процедуру официального опознания.
Лицо Майкла горело в палящем свете софитов, бьющих прямо в лица мальчишек. Прозвучала команда: "Номер четыре!" — и его сосед слева, длинноволосый парень в кожаном пиджаке, подчеркнуто лениво сделал два шага вперед.
— Нет, это не он, — всмотревшись в него, покачала головой женщина, сидевшая на стуле между двумя полицейскими.
— Номер пять, два шага вперед! — распорядился резкий голос.
"Номер пять? Да это же я!" — сообразил Майкл. И стоило ему сделать вперед первый шаг, как женщина закричала:
— Это он! Это он украл во вторник мой автомобиль! Посадите его в тюрьму!
Это был какой-то кошмар! Несмотря на царившую под лучами прожекторов жару, Майкл покрылся гусиной кожей и побледнел.
— За мной! — скомандовал подошедший к нему полицейский.
Майкл и сам не заметил, как оказался в комнате для допросов. Здесь были запротоколированы его данные, и ему пришлось отвечать на вопросы служащего полиции. При этом второй полицейский печатал на машинке протокол.
Майклу показалось, что он нашел убедительный довод в свою пользу:
— Ну скажите, пришел бы я добровольно в полицию, если бы угнал во вторник автомобиль? — обратился он к сидевшему напротив него мужчине.
— Н-да, мне это тоже показалось необычным. — Полицейский задумчиво пожевал потухший окурок и добавил: — Ну что ж, тогда расскажи мне, где ты был во вторник около восьми вечера? И вспомни несколько свидетелей.
— К сожалению, свидетелей у меня нет. Во вторник до половины девятого я был в нашем бунгало, потом катался на велосипеде. А потом… я проник в чужой дом. — Майкл твердо решил, что бы ни случилось, не упоминать Трех Сыщиков.
Полицейский от неожиданности даже прокусил свой окурок.
— Что еще за глупые шутки?
Его коллега за пишущей машинкой в досаде стукнул кулаком по столу: он сделал опечатку.
— Я залез на виллу Маркелза. И это не шутка. Если хотите, вы можете обвинить меня в этом, но вот к краже автомобиля я не имею ни малейшего отношения, — спокойно продолжал Майкл.
Полицейские ошарашенно переглянулись, а потом дружно воззрились на Майкла.
— Да это же старая песня, — заговорил наконец протоколист. — Много вас тут таких бывает. Держу пари, ты собирался выяснить, что там такое с гробом, украшенным черепами. Точно? И знаешь, если бы за каждого сорванца, занимавшегося этим в последние годы, я получал хотя бы доллар, то был бы сейчас побогаче Маркелза.
— Ну хорошо, — вернулся к допросу другой. — Если ты действительно был во вторник вечером на вилле Маркелза, расскажи, кого ты там видел? В это время там побывали двое грабителей. Ну давай, выкладывай!
Ну вот, так ему и надо! Майкл был так уверен в правдивости своих показаний, что совершенно упустил из виду, что, по свидетельству Эдварда Брекмена, во вторник вечером на вилле Маркелза имела место кража со взломом. И по этому делу полным ходом шло полицейское расследование, вот только преступника пока не схватили. Так что бедняга попал из огня да в полымя, и винить ему за это некого, кроме себя А ведь он специально явился в полицейское управление, чтобы заявить о бессовестном мошенничестве Брекмена и Сьюзен Дворек!
— Честное слово, я был один, — отчаянно стоял он на своем.
— Но, может, ты кого-нибудь заметил? Или слышал какие-то подозрительные звуки?
Ох, как неуютно чувствовал себя Майкл на жестком полицейском стуле… Но он должен был выстоять!