Читаем Тайна ловких угонщиков полностью

— Тайбюрон мог услышать историю Тая только от нас, от полиции или же от Джо Торреса и его друзей. Мы ничего не говорили. Полицейские, наверняка, тоже. Значит, о том, что произошло в магазине, Тайбюрону рассказал либо Торрес, либо ктото из его подручных. Это говорит о том, что или этот «ктото», или все они знают Тайбюрона и солгали и нам, и полиции.

— Ты прав, Юп, — согласился Боб.

— И еще, — добавил Юпитер. — Никто из нас сегодня не говорил об Окснэрде. Тем не менее, Тайбюрон знал, что машину Тай получил там.

— Ого! Значит, либо об Окснэрде Тайбюрону сказал Торрес, либо Тай сказал правду о Тайбюроне.

Возможно, и то и другое вместе. Что будем делать?

— Повернем обратно, — ответил Юпитер, — и дождемся, пока Тайбюрон со своими Пираньями выйдет из «Хижины».

<p>Следуй за акулой!</p>

Дрожа в неотапливаемом «фольксвагене», они слушали громкую музыку, доносившуюся из «Хижины». Климат Южной Калифорнии напоминает пустынный: там тепло днем, но очень холодно ночью. Весной холод пробирает до костей. Эта ночь показалась детективам очень долгой.

Грохот музыки не прекращался до полуночи. Все новые посетители входили и выходили из кафе. Затем наступила тишина. Последними, по двое и трое, разбрелись завсегдатаи. Наконец через двойные двери вывалилась группа. Послышалась ругань: они явно были не в настроении.

Злее всех казался Джейк Хэтч. Остановившись под единственным фонарем, он размахивал руками, обращаясь к бородатому мужчине. Повидимому, это был владелец «Хижины». Мрачный Тайбюрон и Пираньи молча сгрудились вокруг них. Наконец Хэтч, чтото коротко и резко сказав музыкантам, направился к серебристосерому «роллсройсу» и, сев в него, укатил прочь. Хозяин кафе, всплеснув руками, вернулся в «Хижину». Тайбюрон и Пираньи исчезли за зданием пиццерии.

— Следуй за ними, Боб! — быстро приказал Юпитер.

— Там автостоянка, Юп, — пояснил Боб. — Им все равно придется проехать здесь, — он кивнул в ту сторону, куда поехал Хэтч.

— «Роллс» наверняка подержанный, но, честно говоря, я не представляю, как Хэтч смог себе его позволить. При его бизнесе… Сакс признается, что даже он не в состоянии купить такой.

Боб все еще покачивал головой, размышляя по поводу «роллса» Джейка Хэтча, когда первая из машин группы выехала изза пиццерии.

– Ничего себе! — не сдержался Юпитер.

Это был большой легковой автомобиль непонятной марки и неизвестно какого года выпуска. Он был полностью — даже стекла! — покрыт разноцветными надписями, сделанными аэрозолем.

Надписей было так много, что определить первоначальный цвет не представлялось возможным. Посадка автомобиля была такой низкой, что до неузнаваемости искажала очертания кузова.

– Вот это да! — машина явно произвела на Юпитера впечатление.

Она была специально переделана так, что корпус находился в какихто шести дюймах над землей. Повидимому, рессоры были уменьшены или же заменены гидравлической системой, амортизаторами, позволяющими так опустить салон. Если там стояла подобная система, то водитель мог поднять корпус на нужный уровень, выезжая на шоссе. Снизу автомобиль был укреплен стальными пластинами, предохраняющими его от ударов на ухабах.

За первой машиной следовали остальные четыре, точно так же переделанные в «лоурайдеры». Они повернули к баррио — району, где жили латиноамериканцы.

Только латиноамериканская молодежь ездила на «лоурайдерах». Они были частью жизни в баррио, оригинальным средством отличия от англоамериканцев и способом произвести впечатление на девушек. Обычно за подобными машинами очень хороню следили, их постоянно перекрашивали в разные цвета, мыли до блеска, украшали снаружи и изнутри так, чтобы они всегда были готовы к ежесубботней вечерней прогулке и к участию в шоу.

Однако увиденные Юпитером и Бобом «лоурайдеры» резко отличались от всех остальных. Их уродовали грубо намалеванные пестрые лозунги, прославляющие таланты Эль Тайбюрона и Пираний.

– Эти объявления — их фирменный знак, — заметил Юпитер. — По крайней мере, они вынуждены ехать медленно, и за ними будет нетрудно проследить.

Прежде чем начать следовать за разноцветными «лоурайдерами», Боб дал им проехать примерно квартал. Чтобы все время оставаться достаточно далеко от еле тащившейся процессии, ему приходилось постоянно сбрасывать скорость. Наконец они подъехали к баррио. Боб сильно отстал. Все «лоурайдеры» свернули к мойке, находящейся рядом с закусочной «Тако Белл» в двух кварталах от РокиБич Хай Скул. Во время школьных каникул на стоянке возле «Тако Белл» всегда, даже далеко за полночь, стояло много машин. Юпитер и Пит хорошо знали это место.

Они медленно проехали мимо мойки, где Тайбюрон и Пираньи со своими подружками оставили свои автомобили. Вся компания находилась в зале, поглощая закуски и лимонад. К ним присоединилось еще несколько подростковлатиноамериканцев.

— Нам лучше войти, — предложил Юпитер. — «Тако Белл» кажется мне хорошим местом.

— Разумеется, — усмехнулся Боб.

— Что ты имеешь в виду? — потребовал объяснений Юпитер.

— Я ни разу не слышал о диете, состоящей из тако.[2]

Перейти на страницу:

Все книги серии Три сыщика

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей