Читаем Тайна летающего экспресса полностью

Что-то в облике и поведении Нипо казалось Фрэнку странным, но он никак не мог понять, что именно.

— Вы разрешите мне еще раз попробовать эту игрушку? — попросил он.— Можно я сфотографирую вас двоих?

— Ради Бога,— согласился Нипо, довольный, что представилась возможность продемонстрировать ребятам достоинства этой новой дорогой модели, только что полученной от изготовителя.

Фрэнк сфотографировал Нипо и Чессена, а через шестьдесят секунд он уже рассматривал готовую фотографию. Нипо буквально сиял.

— Ты видел когда-нибудь более четкое изображение?

— Вряд ли,— покачал головой Фрэнк.

Когда все трое снова погрузились в обсуждение технических проблем моментальной фотографии, Фрэнк незаметно сунул снимок в карман.

— Кстати, ребята,— спросил Чессен,— у вас есть с собой фотографии вашей семьи? Интересно было бы взглянуть на ваших родителей.

— У меня только одна фотография — папина,— вспомнил Джо.

Он полез в карман за фотографией, которую получил еще в Бейпорте, но забыл отдать отцу. Но тут Фрэнк ткнул его локтем.

— Ты что, забыл, Джо, что отдал ее мне? Вот! — Он вынул фото Сэма Рэдли и показал его Нипо и Чессену.

Те внимательно рассмотрели снимок и вернули обратно.

— Сразу видно человека действия,— прокомментировал Нипо.— Ладно, мне пора идти. До встречи,— торопливо попрощался он.

По дороге обратно в коттедж озадаченный Джо спросил:

— Фрэнк, зачем ты подменил фотографию?

— Я не доверяю Нипо. Не хочу, чтобы он узнал папу при встрече.

— Но почему ты его подозреваешь?

— Сам еще не знаю…

В коттедже Фрэнк вынул моментальную фотографию, положил на стол и принялся внимательно рассматривать. Джо и Чет тоже смотрели на снимок через его плечо.

— Кажется, я где-то видел этого парня…— задумался Чет. И вдруг воскликнул: — Понял! Фрэнк, быстро дай карандаш!

Получив карандаш, Чет погрузился в работу над изображением Рэнса. Несколькими штрихами он набросал облако кудрей вокруг головы, затем платье с оборками…

Джо, ничего не понимая, наблюдал за превращениями Нипо.

— Чет, что ты делаешь?

— А ты не видишь? Это же наша хорошая знакомая! Та самая, которая звонила вам в Бейпорте, а потом столкнула Фрэнка за борт на «Летающем экспрессе»!

Фрэнк тихонько присвистнул.

— Ну конечно! Рэнс Нипо и есть наша телефонная блондинка!

<p>ПОДНЯТЬ ЯКОРЯ!</p>

— Чет, ты гений! — воскликнул Джо.— Ну и память у тебя!

Чет скромно кивнул.

— Спасибо за комплимент. Но не забывай, что меня было одно преимущество, Джо: я — единственный, кто видел Нипо в женском платье вблизи. Ты будем заявлять в полицию?

— Пока нет,— покачал головой Фрэнк.— Нипо думает, что провел нас, и это дает нам шанс провести его. Мы с Джо нанесем ему завтра визит, но вместо болтовни о фотоаппаратах зададим пару непростых вопросиков.

Но когда они назавтра подошли к фотомагазину, дверь была крепко заперта. Тяжелая зеленая штора закрывала стекло витрины, а на двери красовалась прикрепленная проволокой записка, которая гласила: «Закрыто на летние каникулы».

— Странно, он не говорил, что собирается уезжать,— заметил Джо.

— Ничего странного, Джо: он, видимо, что-то почуял. Чессен может знать, в чем дело…

Но Генри Чессена не было ни в комнате, которую он снимал, ни в «Декор Шопе». Никто из персонала магазина не видел его со вчерашнего дня.

— Он не говорил, что собирается уезжать в отпуск вместе с Рэнсом Нипо? — спросил Джо. Ответ был отрицательным.

— Что-то здесь не то,— серьезно заметил Фрэнк, остановившись на обочине тротуара.

— Надо было предупредить Генри о Нипо,— сказал Джо.— Если он решил отправиться в путешествие вместе с Рэнсом, он должен знать, что у его приятеля рыльце в пушку. Идем в полицию.

Фрэнк покачал головой.

— У нас нет доказательств, что Нипо совершил преступление,— возразил он.— А нам нужны солидные свидетели, прежде чем мы сможем обратиться в полицию.

Когда мальчики вернулись к «Морской звезде», они нашли Чета снова в затруднительном положении, а Эла Хинкли — просто в бешенстве.

— Опять кража! — Он прямо дрожал от ярости.— Воры заявились сюда и сняли с двух моих лодок навесные моторы! — И хозяин «Морской звезды» ушел, бормоча что-то себе под нос.

— Я прекрасно понимаю мистера Хинкли,— угрюмо пробурчал Чет.— Я буквально на секунду отвернулся — и моторов уже нет!

— Ну не улетели же они, в самом деле,— попытался успокоить его Джо.— Неужели перед этим никто не крутился поблизости?

— Не было ни одной живой души.

— Не унывай, Чет! — подбодрил друга Фрэнк.— Мы с Джо сейчас поедем искать твои моторы.

Но настроение Чета, кажется, не улучшилось.

— Поскольку я Рак, мне сейчас и не должно везти. Хорошо еще, что вы, Овен и Скорпион, на моей стороне. В этом месяце вас ждут открытия и разгаданные тайны.

— Надеюсь, что так,— вздохнул Фрэнк, спуская «Сыщика» в залив.

Джо включил мотор, а Фрэнк устроился на борту и принялся изучать побережье в мощный бинокль.

Он увидел лодку, в которой сидели два человека, опустив в воду удочки. Других лодок поблизости не было, и Фрэнк сосредоточил внимание на этой.

— Замедли-ка ход, Джо. Я хочу получше рассмотреть этих рыбаков. Что-то они не очень обращают внимание на свои удочки… Посмотри сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика