Читаем Тайна кота из пантомимы полностью

Он кланялся при каждом рукопожатии. Кланялся и говорил:

- Огромная радость. Огромная радость.

Пятеро юных сыщиков пошли за своими велосипедами, оставленными в гараже.

- Ну и ну! Уму непостижимо... Побывали внутри, всех повидали, да еще и пили чай с Зоэ и Бойзи! - Фатти был возбужден и весел.

- И услышали рассказ Кота, - добавил Ларри, выводя велосипед наружу. Ты ему веришь, Фатти?

- Как тебе сказать... Я понимаю, этого не могло быть, чтобы Бойзи не поднялся к директору. - Фатти нервно потер лоб. - Но, несмотря на все, я чувствую: он не лжет. Никогда у меня в голове не было такой путаницы. То я думаю одно, то совсем другое.

- Честное слово, Зоэ никого не грабила, - чуть не со слезами проговорила Бетси. - Она для этого слишком добрая и благородная.

- Я с тобой согласен, - повернулся к девочке Фатти. - Она не больше подходит для роли преступницы, чем ты. Вора надо искать в другом месте. Мы обязаны завтра во что бы то ни стало проверить оставшиеся алиби. Все до единого.

С проверок у них и началось следующее утро. Ларри и Дейзи ушли с визитом к Мэри Эдамс, дабы потолковать о кроткой Люси Уайт. Фатти и Пип направили свои стопы к реке, надеясь отыскать кафе "Башенка" и разузнать, правду ли говорят Уильям Орр и Питер Уэттинг, будто вечер пятницы они провели именно там.

- Днем займемся Джоном Джеймсом и кинематографом, - распорядился Фатти. - И Эликом Грантом тоже, если останется время. Нам надо шевелиться; потому что Гун, мне кажется, скоро начнет делать выводы и действовать, Если он еще хоть раз увидит этого бедного Бойзи, он окончательно доведет его до безумия.

Дейзи отыскала в шкафу незаконченное вышивание. Она точно знала, что этот чехол для диванной подушки ей никогда и не вышить полностью. Достала из шкатулки шелковые нитки подходящего цвета и все это положила в пакет.

- Пошли! - позвала девочка брата. - Нам надо поскорее разобраться с Люси Уайт, хотя по совести я уверена, что это напрасная трата времени проверять ее алиби. На нее посмотришь - и сразу ясно: мухи не обидит.

Они вошли в подъезд дома, где жила Мэри Эдамс, и по парадной лестнице поднялись наверх. Ларри нашел кнопку звонка; старая дама тут же отворила дверь.

- Боже! Кто бы мог подумать... Вот это сюрприз... - заговорила она обрадовано. - Мисс Дейзи и мастер Ларри. Дети! Как давно я вас не видела! Вы уже совсем большие. Заходите же в комнату.

Они оказались в маленькой гостиной. Мэри Эдамс взяла с камина коробку шоколадного печенья и протянула ребятишкам. Крохотная седая старушка, скрюченная ревматизмом, она все еще не оставляла. шитье и вязанье, все еще трудилась.

Дейзи развернула пакет.

- Мэри, - не могли бы вы вместо меня закончить эту наволочку? Я сама не успею, потому что мне надо еще вышить несколько носовых платков. Сколько вы с меня возьмете?

- Ни одного пенни, мисс Дейзи, - сказала Мэри Эдамс, лучась улыбкой. Мне будет только приятно что-нибудь для вас сделать, особенно если наволочка предназначается вашей милой и доброй матушке, благословенно будь ее золотое сердце. Я с удовольствием докончу чехол и сделаю это просто из любви к вашему семейству.

- Я ужасно, просто ужасно благодарна вам, Мэри, - сказала в ответ смущенная Дейзи. - Вы так добры! Я непременно принесу вам наших желтых нарциссов. Пусть только они расцветут! В этом году нарциссы почему-то сильно запаздывают.

- Возьмите еще печенья... - Мэри снова поднесла детям коробку. - Если б вы знали, как я рада видеть вас обоих. Я была больна и долго не выходила. Такое счастье, когда тебя приходят навестить...

- Вы знаете Люси Уайт? - спросил Ларри. - Мы у нее вчера днем взяли автограф. Она, кажется, ваша приятельница?

- Да. Славная Люси! На прошлой неделе, когда я была совсем плоха, она приходила сюда каждый вечер. У меня собралась уйма недовязанных вещей, и эта добрая девушка помогала мне до тех пор, пока мы с ней все не доделали.

- А в пятницу она тоже приходила? - осведомилась Дейзи,

- Что же это? Вы прямо совсем как мистер Гун! Он сюда являлся уже трижды и все расспрашивал про вечер пятницы, - заволновалась Мэри, - Да, Люси пришла примерно без четверти шесть, и мы сидели и вязали до половины десятого. А потом она ушла домой. Нет, в девять часов мы, правда, послушали новости по радио, она сделала нам по чашке какао с печеньем, и мы так хорошо с ней посидели.

Пожалуй, это звучало убедительно.

- И Люси не оставляла вас ни на минуту, до самой половины десятого? на всякий случай спросила Дейзи.

- Ни на секундочку. Она не выходила из комнаты! - с жаром произнесла старая дама. - Мы сидели в креслах и вязали, вязали, вязали... А на следующий день Люси взяла все, что мы сделали за неделю, и отнесла моим заказчицам. Она превосходный человек!

В дверь позвонили.

- Я открою. - Дейзи встала. Она отворила, и глазам ее представился мистер Гун, багровый от долгого подъема по крутой лестнице, ведущей к квартире мисс Эдамс. Он с подозрением глянул на Дейзи.

- А ты тут что делаешь? Суешь свой нос куда не следует?

- Мы пришли попросить Мэри кое-что вышить, - оскорбленным тоном ответила Дейзи.

Перейти на страницу:

Похожие книги