— Три счастливых года, королева, — неуверенно ответила девушка. — Но точно не знаю. Никто не знает… В замке так много часов!
— Да, у каждого, кто живет в Хрустальном замке, свои часы, — кивнула Демонта. — И все идут по-разному: одни быстро, другие совсем медленно. Но теперь я могу сказать тебе, Эвента. Твои часы шли очень быстро. Они быстро отсчитывали твое время. Знай же! Ты прожила в Хрустальном замке не три года, а сто тридцать лет!
— Сто тридцать лет! — рыдая, воскликнула Эвента.
— Полно, не стоит плакать, — королева ласково провела рукой по каштановым кудрям девушки. — Как ты красива сегодня, Эвента! Как блестят твои волосы в утреннем свете!
Эвента на коленях подползла к королеве.
— Позволь, позволь мне подняться по этой лестнице, туда наверх, в замок, — взмолилась Эвента. — Лестница… Она уж не такая высокая…
— Поздно! — в глазах королевы вспыхнул далекий огонь. — Поздно! Ты не успеешь подняться и до половины. Твоей жизни хватит только на три ступеньки!
— Поздно, поздно!.. — где-то наверху тоскливо подхватил Ветер.
Угасающий, безнадежный стон сорвался с губ девушки. Из-за леса показался ослепительный край солнца. Острая искра зажглась на шпиле Северной башни. Вот уже засверкали зеркальные стены. Потоки жидкого золота потекли вниз, сбегая со ступени на ступень.
Первые лучи солнца упали на Эвенту и словно пригнули девушку к земле.
В тот же миг под рукой королевы блеснули седые кудри, блеснули и пропали. Пышное розовое платье поблекло, рассыпалось. Истлели нежные руки и плечи. Там, где только что на коленях стояла юная Эвента, осталась на земле только жалкая горсть серого праха.
— Эй, Цепной Ветер, сюда! — повелительно позвала королева Демонта. — Довольно выть и причитать. Не то я повешу еще одну цепь на твои длинные ноги. Сделай свое дело, да поживей!
Королева равнодушно отвернулась и стала не спеша подниматься вверх по хрустальной лестнице, разглядывая фиалки сквозь прозрачные ступени. Звякнув медной цепью, подлетел Ветер.
— Я несчастный Ветер-могильщик! — жалобно провыл он. — О, печаль, печаль…
Ветер прозрачными ладонями подхватил тонкий серый прах, поднял его, закружил столбом, завертел и понес над сверкающими башнями Хрустального замка.
Глава вторая
В замке принцессы Альфиоры
Замок Паломид был сложен из огромных серых и голубых камней, расположенных в строгом порядке. Зубчатые неприступные стены окружали его.
Пять раз обвивалась дорога вокруг холма, поднимаясь к тяжелой стальной решетке ворот. Но пройдешь мимо неподвижных насупленных стражников — иная картина предстанет глазам. Высокие фонтаны наклоняли прохладные струи под дыханием ветра, осыпали кусты роз мелкими брызгами.
В саду, на лестницах слышны были веселые голоса. Это перекликались служанки принцессы Альфиоры. Затянули было деревенскую песенку, да старая нянька в сердцах прикрикнула на них.
Принцесса Альфиора в это утро, как всегда, сидела перед высоким зеркалом. Две ловкие служанки искусно укладывали короной ее длинные косы цвета темного меда.
Альфиора не могла сдержать улыбку удовольствия. Как она ослепительно хороша! Недаром слагают песни о ее красоте бродячие певцы.
Принцесса прошлась по залу. Зеркала, зеркала, всюду зеркала в резных рамах.
Куда бы ни бросила взор Альфиора, из всех зеркал ей улыбалась пленительная юная красавица.
Снизу из сада донеслись летучие звуки лютни. Альфиора подошла к окну.
— Опять они здесь, эти рыцари. Как они мне прискучили! Выбрать одного из них? Согласиться и стать его женой? Но кто достоин моей любви? Зеркало, скажи, разве я не предел земной прелести? Потому я могу любить только себя, преклоняться только перед своей красотой…
Вдруг принцесса нахмурила тонкие брови:
— Но надолго ли это? Время безжалостно и неумолимо. Как отвратительна, как безобразна старость! Неужели мое нежное лицо покроется морщинами, глаза потускнеют? Нет, я не перенесу этого! Но говорят, говорят… Будто бы за лесом Вительвельт на холме, заросшем фиалками, стоит Хрустальный замок. И каждому, кому посчастливится попасть в замок, добрая королева Демонта дарит вечную юность. Но как найти Хрустальный замок? Сколько раз я выезжала со своими придворными дамами в надежде отыскать его! Поселяне словно назло дурачат меня. У… нищие оборванцы! «Да вот он, госпожа! Ишь, как блестит!» — принялась уверять меня какая-то скрюченная старуха с охапкой хвороста на спине. Но это была наглая ложь. Я видела только холм, а на нем обугленную кривую сосну, до самых корней расщепленную молнией.
В зал вошла седая старая нянька.
— Ох, моя девочка, — сокрушенно вздохнула она. — Не доведет тебя до добра твоя гордость, уж ты поверь мне. Слишком ты, мое сокровище, разборчива да привередлива. Женихи так и летят сюда, словно мухи на мед. Успевай только опускать подъемный мост. Ты обещаешь им назавтра дать ответ, а утром всех гонишь прочь. Ну что за напасть такая! Еще не знаешь, душенька, как коротка молодость.
— Замолчи, мерзкая черепаха! — злые слезы брызнули из глаз Альфиоры.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира