Григорий Адамов
ТАЙНА ДВУХ ОКЕАНОВ
Автор этой книги, Григорий Борисович Адамов, написал свой первый научно-фантастический роман в 1937 году. Роман назывался «Победители недр».
Четыре человека в особом снаряде отправляются в экспедицию глубоко в недра земли. Они хотят поставить на службу народу новый неисчерпаемый источник энергии — подземную теплоту. Многочисленные трудности и грозные опасности ждут смельчаков в этом небывалом путешествии.
«Описание работы снаряда и разных препятствий и опасностей, которые благополучно преодолевают покорители недр, — писал академик В. А. Обручев, — изложено очень живо и увлекательно и дает молодежи интересное и поучительное чтение».
Через два года появился новый роман Г. Б. Адамова — «Тайна двух океанов».
Роман вышел в свет в 1939 году, когда военная гроза уже собиралась над миром. Гитлеровская Германия и империалистическая Япония готовились к нападению на нашу страну. В этой напряженной обстановке главной задачей становится оборона нашей Родины.
Роман посвящен плаванию через два океана подводной лодки «Пионер» — чуда советской науки и техники, — которую советское правительство направило из Ленинграда во Владивосток для укрепления обороны наших дальневосточных границ от нападения японских империалистов — в то время главной агрессивной силы на Тихом океане.
Долго и необыкновенно тщательно работал писатель над своим новым произведением. Тысячи выписок по технике, физике, химии и биологии моря в толстых кожаных тетрадях, груды папок с вырезками из газет и журналов о работе и новейших открытиях советских и зарубежных ученых, сотни книг — делая библиотека, от объемистых научных трудов до «Памятки краснофлотцу-подводнику» и «Правил водолазной службы», — скопились за это время в кабинете писателя.
Горизонт писателя раздвинулся. Перед глазами читателя уже не узкая подземная штольня, а весь безграничный Океан; не четыре человека, а целый коллектив советских людей; против них восстают не только слепые силы природы, но и злобный, коварный враг.
В 1940 году писатель приступает к работе над своим третьим романом — «Изгнание владыки». Для этого он совершает путешествие в Арктику. Далекие поездки на собаках и оленях по заснеженной тундре, плавание на быстроходных рыболовецких сейнерах в свинцовых водах арктических морей принесли множество ярких, незабываемых впечатлений.
Роман вышел в 1946 году — уже после смерти автора. Он посвящен великому трудовому подвигу советских людей — работам по отеплению Арктики. Теперь в поле зрения писателя был уже весь советский народ, десятки героев, люди всех возрастов, характеров, положений и профессий.
Две главные темы раскрываются в этом романе: тема труда и тема бдительности. Действие развивается одновременно в Москве, на пограничной заставе, во льдах и морских глубинах Арктики и во многих других местах. Автор показывает вдохновенный труд народа, подробно рассказывает о сложной и опасной работе наших доблестных чекистов, о злобных попытках врагов — внешних и внутренних — сорвать выполнение грандиозных планов нашего народа. Одновременно читатель узнает множество интересных и важных сведений о природе Арктики, о новых достижениях советской науки и техники.
Всему творчеству Григория Борисовича Адамова свойственны глубокий патриотизм, горячая любовь к своей стране и своему народу. Таким он встает со страниц своих книг, таким знают его миллионы юных советских читателей.
Часть 1
НЕОБЫЧАЙНЫЙ КОРАБЛЬ
Прерванный разговор
Маленькая настольная лампа под низким черным абажуром бросала яркий конус света на небольшой участок географической карты, разложенной на столе. Все кругом терялось в густом сумраке.
Два человека склонились над картой. Их лица были неразличимы, в полумраке мерцали лишь глаза: одни — узкие, косо поставленные, тусклые, равнодушные; другие — большие, горящие, глубоко запавшие в черноту глазниц. Смутными контурами проступали фигуры этих людей.
Сидевший у стола, небольшого роста, коренастый и сильный, с выправкой военного, поднял голову и, не снимая пальца с точки в центре Атлантического океана, спросил:
— Точные координаты Саргассовой станции неизвестны?
— Нет, капитан.
— Я вас неоднократно просил, Крок, не называть меня так.
Крок выпрямился. Он был очень высокого роста, широкий в кости, с длинными руками.
— Простите, Матвей Петрович, — проговорил он глухим голосом. — Я все забываю об этом.
— Ваша забывчивость может нам когда-нибудь очень дорого обойтись. Если вы для меня Крок, и только Крок, то и я для вас — запомните раз и навсегда! — всего лишь якут, инженер, Матвей Петрович Ивашев.
Матвей Петрович говорил очень правильным русским языком, с твердыми, ясными окончаниями слов, с той правильностью, которая легче всего выдает иностранца.