А Дети Неба все выспрашивали, что происходило в Египте в стародавние времена. Много им об этом рассказывала Раннаи, но не все было правдой. Танцовщица приукрашивала то, что было на самом деле. Ведь Небесные Посланцы, казалось, пришли из волшебной сказки, и речь у нее все шла больше о кудесниках и чародеях.
- И повелел Уба-Онер, великий чародей, - говорила Раннаи, - принести ему ларец из эбенового дерева, выложенный чистым золотом, где хранилась его книга заклинаний. И еще принести кусок чистого воска. И принесли ему ларец с книгой заклинаний и чистого воска. Уба-Онер слепил из этого воска крокодила длиной в семь пальцев и произнес заклинание: "Если придет неверная жена, чтобы омыться в моем пруду, схвати и унеси ее на дно!" И когда неверная жена пришла и, раздевшись, вошла в воду, восковой крокодил превратился в настоящего длиной в семь локтей и, схватив ее, унес на дно пруда.
Небесные Посланцы улыбались, слушая такие истории.
- Это все интересно, - говорила Дочь Неба, - но нас с братом интересуют те подлинные события прошлого, которые или записаны в ваших манускриптах, или сохранились в народных преданиях. Тебе не приходилось слышать о том, что давно-давно к вам прилетали наши братья? Их железная птица опустилась где-то в вашей стране.
- Я знаю об этом, - воскликнула Раннаи,- они жили на острове Великого Зеленого моря!
- Откуда ты знаешь?
- Знаю! Об этом написано в папирусе, который мне подарил фараон. Я вам покажу его.
Раннаи принесла большой свиток.
- Здесь рассказывается о том, - сказала она, - как один потерпевший кораблекрушение попал на остров Великого Зеленого моря и встретил там змея, говорившего человеческим языком.
И танцовщица прочитала:
"... И сказал змей: "Я расскажу тебе о несчастье, которое приключилось на этом острове. Здесь я жил со своими собратьями и детьми, и всего нас было семьдесят пять змеев. Еще была среди нас одна девочка, дочь простой смертной, но я ее не считаю. И вот однажды упала с неба звезда, и пламя охватило всех. Случилось это, когда меня с ними не было. Они все сгорели, лишь я один спасся. Но когда я увидел эту гору мертвых тел, я сам едва не умер от скорби..."
- Непонятно, - сказал Тот, - о какой упавшей с неба звезде идет здесь речь. Они, наверное, исправляли повреждение сломавшейся железной птицы, и в этот момент она взорвалась.
- Я тоже так думаю, - согласилась Та. - А где этот остров, ты знаешь, Раннаи?
- Он погрузился в волны Великого Зеленого моря, и его больше нет. У наших жрецов есть тайные записки о каких-то людях, упавших с неба, но они никому не показывают их. Они думают, что это может принести вред религии и их могуществу...
Прошло несколько дней.
По приказу Эйе из Мемфиса привезли заморских танцовщиц, и они развлекали юную царицу. Под звуки флейт, труб, тамбуринов и барабанов гибкие, как змеи, девушки исполняли незнакомые танцы, перемежая их акробатическими номерами. Анхесенпаатон хлопала в ладоши и весело смеялась.
Среди окружавших ее женщин фараон увидел незнакомую девушку. Ее черные волосы, припудренные фиолетовым порошком, были уложены в высокую прическу. Золотые браслеты на ногах соединяла короткая цепочка - символ девственности у дочерей знатных финикийцев. Темные, подведенные глаза внимательно глядели на Тутанхамона.
- Кто это? - спросил фараон.
- Анат, дочь правителя Угарита, подаренная тебе финикийскими послами.
Когда танцовщицы удалились, Анат мелкими шажками вышла на середину комнаты. В руках она держала маленький эбеновый музыкальный инструмент. Глядя на фараона, она запела. Слова были непонятны, но мелодия волновала.
- Что она поет? - спросил Тутанхамон.
- Гимн Иштар, богине любви.
- Они всегда ходят со связанными ногами? - полюбопытствовала Анхесенпаатон.
- Цепочку разрывают, когда девушка становится женщиной.
Взглянув на мужа, Анхесенпаатон спросила:
- Что ты думаешь делать с Анат? Она станет рабыней?
- Нет.
- Тогда отправь ее обратно к отцу в Угарит, - ревниво предложила царица.
- Мы нанесем ему жестокую обиду.
- Так что же делать?
- Ничего. Пусть поет гимны своей Иштар, - улыбнулся фараон.
Когда присутствующие разошлись, к фараону подошел Кагабу.
- Я принес тебе последний свиток, - сказал он. - Ты не забыл, повелитель, что завтра заседание Совета. Чтобы предотвратить или смягчить удар, который, я чувствую, жрецы собираются тебе нанести, скажи, что ты дашь средства на постройку храма Амона в Фивах. - Ты должен это сделать, если хочешь, чтобы все обошлось благополучно. Тебе надо заботиться об Анхесенпаатон, об отце, о Раннаи.
- Хорошо, Кагабу, я подумаю.
- Так поступал в затруднительных случаях твой дед, Аменхотеп III, и потому жил тихо и спокойно.
- Кагабу, что мне делать с Анат? Она живет во дворце, и Анхесенпаатон этим недовольна.
- Отдай ее своей приемной матери Раннаи.
Вечером, когда зажгли светильники, Тутанхамон и Анхесенпаатон развернули свиток, принесенный Кагабу.